PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=666635}
8,0 2 419
ocen
8,0 10 1 2419
Pillars of Eternity
powrót do forum gry Pillars of Eternity

Jedyny minus gry

ocenił(a) grę na 8

Jak dla mnie brak polskiego dubbingu ta gra aż się o niego prosi. Bo angielski dubbing jest słaby
https://www.youtube.com/watch?v=Ph0yhtZDWIQ

ocenił(a) grę na 8
maciej2801

Słaby....no chyba jesteś w błędzie ...skoro taki jest to skąd 10/10 ?

Dla mnie to obojetnie czy jest dubbing czy nie w sumie bez dubbingu jeszcze lepszy klimat bo tak to zawsze troche po wiejsku:D

ocenił(a) grę na 9
maciej2801

Jak dla mnie dubbing jest ok. Problemem jest to, że nie wszystkie dialogi są dubbingowane, nawet te od tej samej postaci. Co więcej zdarza się nawet, że jedno zdanie jest dubbingowane a następne już nie. Nie wiem czy to jakiś bug czy po prostu się w tej kwestii nie przyłożyli. Osobiście całkowicie wyciszyłem dialogi, bo bez polskiego dubbingu jedynie przeszkadzają podczas czytania. Duża szkoda, że cenega nie zrobiła pełnego polskiego dubbingu. Jak już jesteśmy przy minusach, to dla mnie największy minus to bardzo słaby pathfinding i brak możliwości "programowania" drużyny, tak jak to było np. w DAO. Po za tym to gra jest dość solidna, ale z oceną wstrzymam się do momentu jej ukończenia :)

maciej2801

Dubbingi w grach zazwyczaj wypadają słabo, ten w Buldurach był fenomenalny, ale nie sądzę by dzisiaj udało się złożyć taką ekipę. Do tego odeszli m.in. Kownacka, Perepeczko i Kolberger :(

Jak chcesz słuchać głosu Fronczewskiego przed każdym wyruszeniem w drogę to jest do tego odpowiedni mod :p
http://polygamia.pl/Polygamia/1,107162,17681149,Krotka_pilka__Najwazniejszy_mod_ do_Pillars_of_Eternity.html

ocenił(a) grę na 8
Xoxoxox

wiem ale to nie to. juz skonczyłem pilarsy i powiem ze albo wyrosłem ale nie podobały mi sie tak jak BG, ID, nie ma tego czegos

maciej2801

Zarzut jest jakiś taki bezpodstawny. Przede wszystkim nie mamy pojęcia, jak wyglądałby polski dubbing, więc co to za argument, że jest potrzebny, gdyż angielska wersja jest słaba.
Inna sprawa, że oryginalne głosy są bardzo w porządku. Bohaterowie brzmią tak jak powinni:
Eder mówi tak, jakby zmagał się z ciężarem życia, ale za wszelką cenę nie chciał dać po sobie tego poznać;
Aloth i jego popiskiwanie przy "groźnych" okrzykach idealnie oddają naturę osoby, jaką jest;
Niezłomny aż bije żarliwością i pogardą dla wszystkiego, co stąpa po niewłaściwej ścieżce;
Pallegina mówiąc od razu daje do zrozumienia, że na portrecie nie bez powodu zadziera brodę najwyżej ze wszystkich postaci;
mógłbym wymieniać dalej, ale myślę, że wystarczy.
Teraz pomyślmy sobie, co zrobiliby nasi aktualni rodzimi aktorzy od dubbingu z tą sprawą... Najwyraźniej jestem pesymistą, ale wolę to nazywać realizmem. Dopóki nie pojawią się jakieś świeże głosy, jestem nawet na nie. Chociaż nie twierdzę, że nie byłoby miło usłyszeć dubbingu, gdyby brzmiał chociaż tak jak w pierwszym Dragon Age'u.

ocenił(a) grę na 8
Mr_Nos

Paradox nie wyraził zgody na dubbing wiec go nie dostalismy i tyle w temacie

maciej2801

To nieładnie :(

Szkoda. Wydawca PL - Cenega - i wszystko jasne. Ci to nic nie potrafią z polskimi wersjami załatać lenie. W ogóle nie ogarniają tematu.

ocenił(a) grę na 8
Dzwienkoswit

Z tego co wiem oni chcieli zrobic dubbing ale światowwy wydawca Paradox nie wyraził na to zgody. Cenega nie ma nic do gadania jesli swiatowcy wydawca nie wyrazi na to zgody.

maciej2801

Nie rozumiem tego podejścia Paradoxu. Nic im to nie szkodzi. Nawet przeciwnie, bo dzięki dubbingowi zwykle jest większy szum, reklama i zbyt samej produkcji.

Co do Cenegi, chodzi mi o to, że oni jako dystrybutor w naszym kraju zwykle się nie starają i idą po najmniejszej linii oporu. Między innymi kompletny brak lokalizacji na konsolach w wielu grach. Podobnie ma się rzecz z dogadywaniem się w tych sprawach.

maciej2801

To już inna sprawa. Pod komentarze kolegi Dzwienkoswit się podpisuję.

ocenił(a) grę na 9
maciej2801

wg. mnie minusem tej gry jest fakt iż jest łatwa nawet na wysokich poziomach trudnośći, nie to co w Baldursie, gdzie powtarzales walke po 20 razy, żeby wkońcu sie udało pokonać wroga.

maciej2801

Mam pytanie do wszystkich którzy grają w Pillarsa ? czy występuje u was błąd czcionki tj. gdy wyświetlam opis poszczególnych przedmiotów np. pierścień czy miecz dwuręczny u mnie nie ma ostatniej litery :(

Np. miecz dwuręczny - jest - miecz dwuręczn
pupil - jest - pupi
pierścień - jest - pierscie

Czy występuje u was ten błąd ?

ocenił(a) grę na 8
tomucho77

a na jakiej wersji grasz STEAM czy GoG

maciej2801

STEAM

ocenił(a) grę na 8
tomucho77

to nie wiem ja na Gogowej gralem i takich kwiatków nie mialem

maciej2801

No właśnie ciekawe czy ktoś takie kwiatki napotkał ? a może to wina tych nowych patchy 2.0... ?

I jeśli rzeczywiście to globalny lub polski problem językowo-czcionkowy to czemu STEAM nie wyda patcha na to ?

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones