PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=4847}

Śmierć jeździ konno

Da uomo a uomo
7,2 1 585
ocen
7,2 10 1 1585
Śmierć jeździ konno
powrót do forum filmu Śmierć jeździ konno

Jako wielki miłośnik włoskich produkcji spod znaku polliziotesco, postanowiłem skosztować
spaghetti westernów, bo jak wiadomo kryminalne wypociny Włochów, to nic innego jak
westerny przeniesione w miejskie realia, gdzie zamiast szeryfa mamy inspektora lub kogoś w
tym stylu, a zamiast konno bandziorzy śmigają Alfą Romeo.

"Death Rides A Horse" polecił mi znajomy i nie zawiodłem się ani trochę. Świetna kreacja
niedocenianego Van Cleefa jako przestępcy, który po 15-letnim pobycie w więzieniu
postanawia zabrać, co doniego należy oraz John Phillip Law jako mszczący rodzinę
rewolwerowiec. Do tego chóralne kompozycje Morricone (momentami lekko psychodeliczne) i
świetna historia (dla ciekawostki podam, że pewne sceny dopisał i poprawił Antonio
Margheriti). W filmie mamy wszystkiego po trochu - jest trochę humoru, dobrej strzelaniny i
porażająca brutalnością scena w prologu (jedna z najbardziej brutalnych w historii spaghetti
westernu). Samym filmem inspirował się Quentin Tarantino podczas kręcenia Kill Billa.

Jak dla mnie 9/10, mimo iż film jest raczej niedoceniany, to zapisał się w historii. Bon apetit!

klotz

Jest też fajny tekst:
"Zemsta najlepiej smakuje na zimno".
Myślałem, że to określenie pierwszy raz użył Tarantino, ale jak widać było wcześniej w obiegu.

bennyhillshow

Charlesowi Maurice de Talleyrand-Périgord (1754–1838) przypisuje się powiedzenie La vengeance est un met que l'on doit manger froid [Zemsta to danie, które należy jeść na zimno],

I to chyba znacznie wcześniej ;)

Bzium_3

The idea's origin is obscure. The French diplomat Charles Maurice de Talleyrand-Périgord (1754–1838) has been credited with the saying, "La vengeance est un met que l'on doit manger froid" ["Revenge is a dish that must be eaten cold"], albeit without supporting detail.[21] It has been in the English language at least since the 1846 translation of the 1845 French novel Mathilde by Joseph Marie Eugène Sue: "la vengeance se mange très bien froide",[22] there italicized as if quoting a proverbial saying, and translated "revenge is very good eaten cold".[23] It has been wrongly credited[24] to the novel Les Liaisons Dangereuses (1782).

Its path to modern popularity may begin with the 1949 film Kind Hearts and Coronets which had revenge is a dish which people of taste prefer to eat cold. The familiar wording appears in the film Death Rides a Horse (1967), in the novel The Godfather by Mario Puzo (1969), as if from an "old Klingon proverb" in the film Star Trek II: The Wrath of Khan (1982). The title sequence of the Quentin Tarantino film Kill Bill: Volume 1 (2003) referred to this last movie by again citing it as a Klingon proverb. After that, it appeared in the 2004 version of Man on Fire.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones