PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=747480}

Baba Jaga

Don't Knock Twice
4,8 22 485
ocen
4,8 10 1 22485
Baba Jaga
powrót do forum filmu Baba Jaga

Ostatnio często wykorzystują polskie akcenty w filmach grozy. Np w diabelskiej planszy albo w Kronice opętania. Czyżby język polski kojarzył się Amerykanom z czymś strasznym? :D

ocenił(a) film na 7
Angelique_92

Zapewne może tak dla niech brzmieć, ruski ma smieszny akcent więc Polski się dobrze nadaje na strasznie słowianami. Tylko dlaczego ta kobieta nazywała się wcale nie po polsku..

ocenił(a) film na 6
dzikudzina

Też mnie to zastanawiało. Myślę że mają tylko pobiezna wiedze o Polakach

ocenił(a) film na 7
Angelique_92

oni mają pobieżną wiedzę o całej reszcie swiata... oczywiscie z wyjątkami:P

ocenił(a) film na 5
dzikudzina

A Polacy to myślisz, mają? Co wiesz o Litwinach? Albo o Estonii? A to nasi sąsiedzi.



Sony_West

Estończycy są naszymi sąsiadami? A to nowina!

ocenił(a) film na 5
Krzypur

Mam na myśli, ze są bardzo blisko nas. Dziecko by się domyśliło.

Sony_West

Ahahahaha serio? co za tragiczna próba wyjścia z twarzą z głupiego, dużego błędu popełnionego podczas próby zaświecenia "swoją mądrością".

Mówienie w tym kontekście, że Estonia to nasz sąsiad to jak powiedzenie że Bośnia i Hercegowina to również nasz sąsiad, albo Serbia (która jest nawet bliżej naszych granic). Baaaa idąc Twoim tokiem rozumowania i biorąc najkrótszą linię prostą wychodzi na to, że Włochy to również nasz sąsiad.

ocenił(a) film na 5
bboyek1

Strasznie mi z tego powodu wszystko jedno.

Sony_West

Hehe no nie dziwię się :D

ocenił(a) film na 7
bboyek1

Czyli możemy rozumieć,że dla cb sąsiedzi to tylko Ci co mieszkają drzwi w drzwi.a reszta to kto obcy?

bboyek1

bboyek1 - nie przesadzaj - jeszcze trochę, a dojdziesz do wniosku... przepraszam - Pytania - że Australia albo Pluton są naszymi sąsiadami... Estonia jest akurat blisko Polski, a że nie graniczy z nami, to jeszcze nie powód, by w taki sposób wyśmiewać czyjś błąd definicyjny

ocenił(a) film na 6
Sony_West

A dlaczego miał(a)by nie wiedzieć? Ja na przykład wiem, chociaż nigdy na Litwie ani w Estonii nie byłam. Wystarczy nie być ignorantem i trochę interesować się światem. Czemu z góry zakładasz, że rozmówca nie może się tym poszczycić?

dzikudzina

Ruski ma śmieszny akcent. Dla Polaka. Amerykanie pewnie nawet ich nie rozróżniają. Jak Polacy chińskiego i koreańskiego.

ocenił(a) film na 6
AJGOR_2

Chiński i koreański akurat nawet nie są podobne. Już prędzej koreański i japoński niewprawne ucho mogłoby pomylić.

Angelique_92

Sprawa dzieje sie w Anglii a nie w Ameryce

gollum

W dodatku to nazwisko spotkałem w Bułgarii.

ocenił(a) film na 6
Angelique_92

A to nie nie jest tak, że dla każdego języka nagrano odrębną wersję tej kwestii ?

Vegan269

Ale „przepraszam” i „Baba Jaga” to z oryginalnej ścieżki przecież...

Angelique_92

Wydaje mi się, że po prostu polski dla większości brzmi dość "abstrakcyjnie" i bardzo niezrozumiale. + film dotyczył demona z mitów słowiańskich, więc coś ze wschodnich języków musieli wybrać. ;)

użytkownik usunięty
Angelique_92

O to to

ocenił(a) film na 5
Angelique_92

Polska jest dla krajów zachodnich tym, czym dla nas Rumunia. Tak bym to tłumaczył.

Angelique_92

Film oparty na wierzeniach z mitologi słowiańskiej to co miała mówić po chińsku?!Reżyser,producent,autor scenariusza nie wiem po prostu komuś ze słowiańskich języków najbardziej spodobał się Polski i taki w filmie nam zaserwowali.Więc nie wiem o co taki szum i jakieś teorie spiskowe.A co do kronik opętania imigranci Polscy żydzi po jakiemu mieli mówić po hindusku?

ocenił(a) film na 6
harry123_fw

hahahahahha i wszystko w temacie ;)

harry123_fw

Jakby nie patrzeć Amerykanie nieszczególnie interesują się tym, czy taki Polski imigrant w filmie będzie mówił po polsku czy po angielsku xd Większość filmów o II WŚ kręconych w Ameryce przecież jest po angielsku, a przedstawiają Niemców, Polaków, Żydów itp

Angelique_92

W napisach końcowych jest wymieniony jak oświetleniowiec niejaki Mark Holownia, może po prostu zapytali go w trakcie zdjęć "hej Mark, wiesz jak po waszemu jest przepraszam" i problem z głowy.

ocenił(a) film na 1
Angelique_92

W Ouija też był polski akcent

Angelique_92

Pewnie użyli wszystkich języków świata i tyle.

ocenił(a) film na 5
Angelique_92

No wkońcu Baba Jaga ma słowiańskie korzenie, więc rzuciła polskim słowem ;)

Angelique_92

to brytyjczycy a nie amerykanie, różnica dość niesubtelna. Widziałam produkcję wysp o quasi chrześcijaństwie i coś z pogranicza palenia na stosach: Czarownica - bajka ludowa z Nowej Anglii. Soundtrack jest naprawdę przejmujący i nie dla osób o słabych nerwach ale kino grozy to chyba nie jest. Mam pytanie: czy ktoś się na tym filmie bał?

ocenił(a) film na 5
Alojza_Webster

Polaków przeraziło w tym filmie tylko to że był Polski akcent jak widać XD

ocenił(a) film na 7
Angelique_92

Amerykanom?To produkcja UK.

ocenił(a) film na 3
Berith7777

Na jedno wychodzi.

Angelique_92

Trzeba by sprawdzić twórców pod kątem związków z Polską. Miże nasłuchali się w dzieciństwie bajek od polskiej babci albo dziadka. Po prostu.

piotrsaw

Ania Marson grająca starszą Panią jest Polką. Może to ona zaproponowała użycie ojczystego języka :)

ocenił(a) film na 5
Angelique_92

Może to jakaś trauma związana z nauką języka polskiego ;D
(Mam nadzieję, że nikogo nie obraziłam - ale trzeba przyznać, że język polski jest trudny)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones