Kto tłumaczy te tytuły? Przecież to już jest przesada. "Chodź, zabiorę Cię tam" jak biegacz dziwka Arab mąż? Już mieliśmy szklane pułapki 2 i kace vegas w Bangkoku... Dlaczego oni to robią? To jest przecież takie słabe...
To tak jakby Matrix nazwać haker, agent, Murzyn, maszyna
Tytuł idiotyczny to fakt, ale musiał przejść weryfikacje u producentów tego filmu, bo oni muszą się zgodzić. Widocznie nie widzieli problemu. Angielski tytuł też nie ma nic wspólnego z francuskim.
Tytuł idiotyczny to fakt, ale musiał przejść weryfikacje u producentów tego filmu, bo oni muszą się zgodzić. Widocznie nie widzieli problemu. Angielski tytuł też nie ma nic wspólnego z francuskim.
Mówimy tu o nadaniu nowego tytułu zamiast tłumaczenia i skorzystali z tego i to jeszcze jak he he
Trzeba rozluźnić dupsko, brać to z humorem i nie trzeba się nawet wysilać, bo to na prawdę może bawić.
chyba jesteśmy światowym liderem w tych tłumaczeniach
Dirty Dancing- Wirujący seks.
Terminator - Elektroniczny morderca
Elles-Sponsoring
można tak długo wyliczać