cześć ;)
Emili umarła ? Jej dziadek mówił w czasie przeszłym o niej, do momentu gdy Albi zapytał się o jej imię, on jej powiedział:
"Emili. Ma na imię Emili"
Czyli jak ?:D Przeżyła czy może nie ?
Powiedział, że tylko koń mu został, więc pewnie zginęła. Moim zdaniem powiedział "Emily. Ma na imię Emily" w czasie teraźniejszym ponieważ nosi ją w sercu i w ten sposób ona jest cały czas z nim. Zresztą lektor zagłuszył mi wypowiedź więc nie wiem czy on na serio powiedział to w czasie teraźniejszym. To może być błąd lektora. Może kiedyś obejrzę bez lektora i się przekonam.
Fragment oryginalnych dialogów. Na początku Francuz mówi w czasie przeszłym, Albert również, jednak ostatnia wypowiedź Francuza jest w czasie teraźniejszym. Muszę zaznaczyć, że kluczowe słowo "is" jest wypowiadane z niedającym się określić akcentem. To idealnie pokazuje, że wnuczka Francuza JEST wciąż w jego sercu:
Francuz
- He belongs to you. That is, of course, what my little girl would have wanted. And she was the boss.
Albert Narracott
- What was her name?
Francuz
- Emilie. Her name is Emilie.
W ksiazce jest to dokladnie wyjasnione rezyser widocznie nie mial powodu tego wyjasnic .Emilly umarla z tesknoty za koniem po ich zabraniu stracila motywacje do walki z choroba .Dziadek dowiedzial sie kim byl chlopak dla konia I ku pamieci wnuczki kupil go dla niej .Kazal chlopcu opowiadac jej historie milosci do zwierzecia gdyz tylko w ten sposob mogla by jeszcze zyc w ludzkich sercach po jego smierci.