PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=1003}

Firma

The Firm
7,1 37 933
oceny
7,1 10 1 37933
6,5 11
ocen krytyków
Firma
powrót do forum filmu Firma

Jeden z lepszych tłumaczy:

"son of a bitch" -> "o w mordę"
...

ocenił(a) film na 8
symbiosis

hehehhehehehehehehhehehehehhehe jeden z lepszych

ocenił(a) film na 7
symbiosis

"son of a bitch" -> "o w mordę"

Też zwróciłem na to uwagę, dalej są jeszcze inne wyssane z palca translacje, ale nie zaburzą one głównej osi fabularnej filmu dlatego z biegiem czasu człowiek się przyzwyczaja i nawet za f***ck wcisną mu "tere fere" :D

ocenił(a) film na 7
symbiosis

no albo boyfriend przetłumaczono na narzeczony <lol>

symbiosis

Tak mi się przypomniało. Jeśli chodzi o lektora polsatowskiego to i tak nr 1 jest "yupikayey motherfucker".
Lektor przemilczał.......może i lepiej.

symbiosis

"yupikayey motherfucker". To chyba ze "Szklanej Pułapki - 2" Zresztą "Firma " NIGDY nie była emitowana na Polsacie

emigrant007

Wiem, że ze Szklanej pułapki i to nie tylko z 2 części. W kazdej jest ten zwrot, zresztą chodziło mi o lektora polsatowskiego ogólnie. A "Firma" była emitowana i to nie raz, zresztą możesz to sprawdzić w jakichś archiwach na stronie polsatu. Skoro nie widziałeś to nie znaczy, że NIGDY nie było

symbiosis

Na TVN-ie dzisiaj właśnie puścili ten film i też było kilka błędów w tłumaczeniu jak np. gdy Mitch jedzie z Abby limuzyną, a ona coś powiedziała w stylu (tak mi się przynajmniej wydawało) cyt.: "We should be call for 911" a lektor przetłumaczył cyt.: "do takiego luksusu mogłaby przywyknąć!" dlatego nie lubię oglądać filmów z lektorami. Lepsze by były do filmów napisy tak jak np. puszczają w krajach skandynawskich jak choćby w Danii.

Jarecki_10

cyt.: "We should be call for 911" - raczej tak nie powiedziała =D

ruudben

No ręki sobie nie daję uciąć, dlatego też napisałem, że tak mi się wydawało. Szkoda że w TV nie ma opcji cofania przynajmniej w cyfrze.

ocenił(a) film na 10
symbiosis

taa tak samo np. przyuwazylem w "dom woskowych ciał" było słowo "you sick fu*ker" a lektor tlumaczy " Ty dupku" =DD

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones