PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=462258}

Granice miłości

The Burning Plain
7,1 21 683
oceny
7,1 10 1 21683
6,2 4
oceny krytyków
Granice miłości
powrót do forum filmu Granice miłości

Oglądając najnowsze zdjęcia widzę tytuł "Granice miłości" i myślę "oho, tego nie widziałam!" po czym wchodzę na podany link i widzę, że chodziło o "Burning Plain". Przeszli samych siebie, sama lepiej bym tego nie przetłumaczyła. Koszmar :)

ocenił(a) film na 7
kasztanooka

Dokładnie!

Boże widzisz i nie grzmisz.

Egzot

To może powinniście zacząć profesjonalnie tłumaczyć ?

kasztanooka

Ale wiesz ile palantów się zleci do kin myśląc, że to komedia romantyczna...

ocenił(a) film na 6
Grifter

nie od dziś wiemy, że polscy tłumacze filmów są najlepsi ;) jak widziałem w tym filmie w niektórych scenach polskie napisy to mnie aż dziwiło, że tak tłumaczyli te dialogi.

ocenił(a) film na 10
joemaster

ja rozumiem, że średnio udany tytuł...
ale wolelibyście "poproszę dwa bilety na płonącą równinę" ?

spidergirl151

Szczerze mówiąc, o wiele bardziej bym wolała pytać o "Płonącą równinę" niż o "Granice miłości". ;)

ocenił(a) film na 6
dariamaria

O ile mi wiadomo w tłumaczeniu filmów nie chodzi o to żeby je przetłumaczyć słowo w słowo (jak to uczyniono z BROKEN ENGLISH - ZŁAMANY ANGIELSKI) tylko o to by polski tytuł oddawał sens filmu (co akurat w ogóle wg mnie nie udało się przy THE LAST KISS - PRZYJACIELE) a zarazem był dobry MARKETINGOWO.

Film ma się SPRZEDAĆ. Ma zostać OBEJRZANY przez max możliwą ilość ludzi. Nadal niestety mnóstwo osób wybiera po TYTULE co obejrzy. A film ma na siebie ZAROBIĆ. I to interesuje ludzi którzy tłumaczą tytuły.


Więc siedź i płacz (nie wiem tylko nad czym są większe powody do płaczu na świecie, widocznie masz bardzo szczęśliwe życie), ja nie zamierzam, a na codzień korzystam z angielskich tytułów i jest OK.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones