PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=469867}

Hobbit: Pustkowie Smauga

The Hobbit: The Desolation of Smaug
7,6 322 315
ocen
7,6 10 1 322315
6,1 28
ocen krytyków
Hobbit: Pustkowie Smauga
powrót do forum filmu Hobbit: Pustkowie Smauga

Podoba wam się wątek z kusznicą. Czy woleli byście żeby Bard zabił Smauga czarną strzałą z kusznicy czy czarną strzałą z łuku tak jak w książce. Ja wole z łuku ale w filmie pewnie będzie z kusznicy:D

ocenił(a) film na 8
Elessar997

Napewno kusznica będzie bardziej logiczna :)

ocenił(a) film na 10
pemmil

A wolałbyś łuk czy kusznicę

ocenił(a) film na 8
Elessar997

Chyba kusznicę

ocenił(a) film na 6
Elessar997

Z procy go zabije...z Czarnej Procy.

ocenił(a) film na 10
Anthrax91

Ha ha :D

Elessar997

Cóż, w sumie nie było powiedziane, że zabije go z kusznicy. Być może, będzie taka dramatyczna scena, że kusznica spłonie i wszystko wyda się stracone, ale Bard podejmie desperacki akt zabicia smoka z łuku i...uda mu się, bo trafi w tę dziurę w pancerzu Smauga.

ocenił(a) film na 10
Suweren1

To było by wspaniale bo do mnie wątek z kusznicą nie przemawia. Ale z drugiej strony kusznica została tak zaznaczona w filmie?

ocenił(a) film na 6
Suweren1

Możliwe.. Jednak ta czarna strzała jest raczej za duża by strzelić nią z łuku ;)

ocenił(a) film na 8
Joecrou

Z drugiej strony Smaug ma już dziurę w pancerzu. Być może więc naprawdę Bard w desperacji po zniszczeniu wieży sięgnie po łuk i trafi idealnie w tą lukę :)

ocenił(a) film na 6
1radas1

Możliwe że zabije Smauga własnie zwykłą strzałą, trafiając w dziure ;P Zobaczymy ;p

Elessar997

co to jest kusznica do cholery? wymysł debili od polskiego tłumaczenia?

ocenił(a) film na 10
Xoxoxox

Kusznica kusza do szczekania jest :D

ocenił(a) film na 6
Elessar997

No nie ma takiej broni jak "kusznica". Jest kusza i są kusznicy.

ocenił(a) film na 10
Anthrax91

Dobrze ale w filmie balin rozmawia z thorinem w Ezgaroth o kusznicy a nie o kuszy

ocenił(a) film na 6
Elessar997

W wersji dubbingowej i z napisami jest kusznica? Ciekawe jak jest w wersji angielskiej.

ocenił(a) film na 10
Anthrax91

Na tak jak mówiłem.

ocenił(a) film na 8
Elessar997

Bardziej pasuje z Kusznicy Krasnalanów (nie Krasnoludów), gdyż łuska Smauga jest zbyt gruba, aby przebić ją nawet kilkoma strzałami z łuku. Czarne Strzały były ciężkie i wymagały kusznicy.
Być może w miejscu, gdzie Girion, władca Dale wcześniej odstrzelił łuskę Smauga wystarczyłaby strzała z łuku.
Nazwa "Kusznica Krasnalanów" występuje w filmie Pustkowie Smauga w wersji dubbingowej. Zamontowana w mieście Dale, więc nie miała nic wspólnego z Krasnoludami. Wpisałem w Google "Kusznica Krasnalanów" i nie otrzymałem żadnej odpowiedzi.

ocenił(a) film na 8
maz9

Możliwe, że dubbing coś pomylił, a kusznica jednak nazywa się -Krasnoludów, bo np. wybudowana została przez Krasnoludów, ale nie ma co tak głęboko dociekać.

maz9

Definitywnie błąd tłumacza - nie ma na Śródziemiu czegoś takiego jak "Krasnal"
- Jest jedna rasa Khazad, o jednym oficjalnym polskim tłumaczeniu Krasnolud.
Wszelkie inne nazwy, takie jak "Krasnale" czy "Krzaty" są innymi wersjami tłumaczy - jednak skoro tyczą się jednego i tego samego gatunku, a to wersję Skibniewskiej uznajemy za kanon, wersje inne niż krasnolud uznajemy za błąd.

A co do tematu - jak dla mnie również kusznica/kusza wydaje się lepszym (czy może raczej realniejszym) rozwiązaniem.

maz9

Nic dziwnego, że w googlach nie ma "krasnalanów".
Na pewno jest to kusznica KRASNOLUDÓW, bo w oryginale jest "a DWARVISH windlance".
Prawdopodobnie podarowana władcom Dale przez krasnoludy z Samotnej Góry, w czasach gdy przyjaźń i współpraca kwitła między Górą i Doliną.

"Krasnalanów" to jakiś błąd, ale nie wiem czyj - tłumacza, czy raczej polskiego aktora, który niewyraźnie w tym momencie mówi albo się przejęzyczył. Rzeczywiście słychać jakby "krasnalanów" ale może to być niewyraźnie wymówione "krasnoludów". Kiedy pierwszy raz oglądałam film z dubbingiem jeszcze w kinie, nie zwróciłam na to uwagi, myślałam wtedy, że mówi normalnie "krasnoludów" :)

A w napisach w wersji zwykłej jest "krasnoludzki miotacz lanc". Ciekawe jak jest w napisach w rozszerzonej i u lektora - może ktoś sprawdzić?

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones