PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=491715}
7,4 245 186
ocen
7,4 10 1 245186
6,6 28
ocen krytyków
Iron Man 3
powrót do forum filmu Iron Man 3

Lektor

ocenił(a) film na 8

Czy wyjdzie wersja z lektorem tak jak w przypadku poprzednich części? Życzę sobie i innym aby to
był Maciej Gudowski :)

drummer4513

właśnie, bo z polskim dubbingiem nie mogę go przełknąć, a jak nie to napisy- choć nie lubię, no chyba że w kinie
widział ktoś z lektorem?

ocenił(a) film na 8
Datis

Nigdy w kinach nie ma lektora. Ja też nienawidze napisów, jeśli będę chciał se poczytać to se poczytam książke, dlatego czekam na lektora :)

ocenił(a) film na 7
drummer4513

Z książką byłoby ciężko, bo to na podstawie komiksu. W takim wypadku polecam obejrzeć film w wersji oryginalnej po angielsku.

ocenił(a) film na 6
drummer4513

Jednak dubbing - oglądało się słabo. Polskie głosy były przyciche, przez co, gdy niemal na maksa trzeba było podkręcić głośność, a kiedy był jakiś wybuch... to "wybuchały" głośniki :) Wielka szkoda, że zrezygnowano z lektora. Bardzo sobie cenię Macieja Gudowskiego, bo nigdy mnie nie zawiódł...

ocenił(a) film na 6
yarex12

Jeżeli będzie lektor, to dopiero wtedy kiedy wyeemituja na HBO. Tam często takie filmy lecą z lektorem, przykładem jest Avengers lub Giganci ze stali.

olekczerwony

lektor rządzi, dubbing jest okropny, jak np oglądałem Hobbita z dubbingiem to czułem się jakbym jakąś bajkę oglądał

Datis

a tak poza tym

http://www.youtube.com/watch?v=EHg_gpqmGgs

o lektorach, chwilami nawet dziwnie się ogląda bo się wydaje że nie oni mówią tylko jest podłożony lektor

ocenił(a) film na 7
Datis

lektor powinien przestać istnieć, żeby było tak jak przykładowo w Norwegii - wszystkie filmy z napisami. Wtedy może nasze społeczeństwo byłoby bardziej rozmowne w obcych językach...

krzysiulaa

lektor jest dobry dla starych ludzi którzy nie nadarzają już za napisami....więc no nie wiem czy powinien przestać istnieć.

ocenił(a) film na 8
krzysiulaa

Ja nienawidzę i na pewno nie polubię napisów. Z lektorem można się skupić w 100% na filmie - na napisach - ciężko, przynajmniej mi. Na pewno nie byłoby rozmowne bardziej w obcych językach, bzdurna teoria. Nie dość, że skupiać się trzeba na napisach, dodatkowo na filmie, a żeby było śmiesznie jeszcze trzeba patrzeć na film. O ile także dobrze mi wiadomo, Polska jest na 13 miejscu najbardziej rozgarniętych krajów na świecie w kwestii obcych języków.

ocenił(a) film na 8
drummer4513

jak się umie płynnie czytać to nie ma problemu ze skupieniem się na filmie. Po jakimś czasie już się nawet nie wie czy się dany film z napisami czy lektorem oglądało.
A oglądanie filmów z napisami to JEST sprawdzony sposób na naukę obcego języka (uczę ang. więc wiem).

użytkownik usunięty
drummer4513

Jak musisz ogladać filmy z lektorem tak jak ja. To sobie włącz w All playerze żeby ci czytał napisy za pomocą Ivony, lepsze to niż czytać napisy .

ocenił(a) film na 8
drummer4513

HBO wczoraj pokazało swój zwiastun do "Iron Mana 3" z lektorem, więc sądzę że film też z nim będzie. c; http://www.youtube.com/watch?v=DTrSjUmO_kE

ocenił(a) film na 8
lliesme

A czyta Piotr Borowiec - też dobry.

lliesme

26.01.2014 premiera na HBO :) . W końcu obejrzę.

użytkownik usunięty
BALWANIX

W końcu będzie można obejrzeć film z przyzwoitym lektorem, zamiast okropnego dubbingu;) Co nie zmienia faktu że napisy rządzą!

BTW Co powiecie na małą petycję do dystrybutora o to aby kolejne filmy Marvel Studios były wydawane na BD/DVD nie tylko z dubbingiem (jeśli już musi być) ale i również z lektorem-tak jak miało to miejsce w wydaniu BD rozszerzonego "Hobbita" gdzie polskie audio było zarówno z dubbingiem jak i lektorem? W sumie wszyscy narzekamy na dubbing w tych filmach więc taka petycja nie wydaje się być jakimś głupim pomysłem :)

ocenił(a) film na 8

Niech ten dziad będzie sobie w telewizji którą i tak mało kto ogląda, a wydania DVD/Blu Ray zostawcie w spokoju, bo dobrze jest jak jest, tzn. do wyboru oryginał i polski dubbing bez lektora.

ocenił(a) film na 8
Replo

A to nie może być do wyboru dodatkowo lektor? Stałoby się coś?

ocenił(a) film na 8
drummer4513

To nierealne, bo jakby wrzucili lektora to automatycznie wyrzuciliby dubbing. Wystarczy tylko spojrzeć na reedycje filmów na DVD które w latach 90-tych były puszczane w kinach z polskim dubbingiem. Prawie wszystkie zostały wydane z lektorem, a dubbing do nich gdzieś zaginął. Dlatego dobrze jest jak jest, czyli dubbing jest dostępny w oryginalnym wydaniu DVD/Blu Ray, a w telewizji niech go sobie lektorują do woli. Zresztą z tego co mi wiadomo, to wydawcy DVD/Blu Ray i tak nie mają wiele do gadania w tej kwestii. Dostają od dystrybutora który zlecał dubbing, ścieżkę dubbingową i czy to im się podoba czy nie, muszą go w takiej wersji wydać. O ile dobrze pamiętam to np. dubbingi Disneya wydaje na DVD i BR Imperial. Na szczęście w kwestii wydań DVD nie ma już wolnej amerykanki jak to było w latach 90-tych za czasów kaset VHS.

ocenił(a) film na 6
drummer4513

Ja nie wiem jak cały czas można tolerować ten komunistyczny wybryk zwany lektorem. Przecież to coś totalnie niszczy film, dźwięk jest zmasakrowany. Ta szeptanka w tle jest wnerwiająca! Do tego jest niedokładnie tłumaczona i pomijane jest sporo tekstu. Napisy są lepsze, ale też są okrojone pod względem wypowiedzi, a przekazywanej przez napisy treści. Najlepszym rozwiązaniem jest dubbing bo w pełni tłumaczy i przekazuje treść wypowiadaną przez postaci, a nie małostkowe fragmenty by lektor mógł nadążyć. Lektor to przestarzała i komunistyczna niszczarka do filmów. Dużo tracicie oglądając z nim film, jeśli nie ma innej możliwości (dubbing) to najlepiej z napisami.

ocenił(a) film na 8
robert163

Z lektorem będzie prawdopodobnie na HBO tak jak było w przypadków "Avengersów" czy "Amazing Spider-Man".

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones