PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=498363}

Juleńka

Yulenka
6,2 1 776
ocen
6,2 10 1 1776
Juleńka
powrót do forum filmu Juleńka

Co za osobnik, inteligentny inaczej, mógł wymyślić taką bzdurę? Szukałem kiedyś na filmwebie Aleksandra Striżenowa i oczywiście nie znalazłem, bo jakiś domorosły "geniusz" umieścił go tu jako Strizhenov. Dobrze, że z tytułu nie zrobił "Youlenka". Kurfa! W ten sposób połowa rosyjskiego (i radzieckiego) kina jest tutaj praktycznie niedostępna. Nie potrafię śledzić toku myślenia niepełnosprawnych umysłowo ...

mak65

Aaa, jest "Yulenka", w wersji dodatkowej.

mak65

Na filmweb ciężko jest dodać coś, czego nie ma na imdb bo sprawdzający chyba tylko tę stronę uważają za wiarygodne źródło a wiadomo, że na imdb wszystko jest po angielsku także mamy odpowiedź.

TheNaturat_2

Po prostu przydałby się polski admin FILWEBU z mózgiem między uszami, a nie rozwodnionym budyniem.

mak65

Nie wiem, czy dobrze Cię rozumiem, ale może niepotrzebnie tak skwapliwie obrażasz tych "inteligentnych inaczej".
Daję Ci namiar na stronkę, gdzie możesz sobie wpisać rosyjskie nazwisko cyrylicą i przekonwertują Ci je na zapis łaciński: http://fotosav.ru/services/transliteration.aspx
Mam nadzieję, że to jakoś złagodzi :) Twoją irytację i ułatwi Ci dostęp do owej połowy rosyjskiego (i radzieckiego) kina.

jo777

Wybacz, ale pisałem o FILMWEBIE, mieniącym się "najlepszym portalem filmowym" (to oczywiście zdanie FILMWEBU). I o FILMWEBIE mam jak najgorsze zdanie, jeśli chodzi o filmy i aktorów pisanych w oryginale cyrylicą. Stronę, o której byłeś uprzejmy wspomnieć, chętnie obejrzę.
Pozdrawiam świątecznie ;)

jo777

Nie w transliteracje łacińską tylko w transliterację angielską:
Перевод русских букв в английские (онлайн)

Nie wiem czy potrafisz czytać bukwy (wszystko wskazuje na to że nie), ale translate.google.pl użyte w ostateczności nie gryzie.
W języku polskim od zawsze używamy POLSKICH liter do zapisu rosyjskich nazwisk.
Tym bardziej że połowa polskich nazwisk jest pochodzenia rosyjskiego

Kwiryniusz

Jest odwrotnie, nazwiska rosyjskie kończące się na -ski są pochodzenia polskiego. Proszę przeczytać artykuł Mariana Wójtowicza "Współczesne nazwiska rosyjskie pochodzenia polskiego".

Krzysztof_Cwiklinski

Przeczytałem ten artykuł i widzę, że nie do końca zrozumiałeś jego treść. Autor nie twierdzi tam, że WSZYSTKIE rosyjskie nazwiska kończące się na -ski są pochodzenia polskiego, a jedynie, że NIEKTÓRE mogą na owe pochodzenie wskazywać. Nie twierdzi tak dlatego, że obcości nazwisk nie rozpoznaje się przede wszystkim po sufiksie (końcówce), a po - rosyjskim, lub obcym - tzw. wykładniku morfologicznym.

mak65

ja trafiłam na ten film na youtube przez zupełny przypadek, tytuł "Zbrodnia" - he he he tez ni w pięć ni w dziewięć

ocenił(a) film na 7
mak65

To nie tyczy się tylko filmwebu. Zauważyłem m.in. na forach bokserskich, że nazwiska rosyjskich i ukraińskich bokserów są pisane w ten sam sposób. Jakieś masowe zidiocenie.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones