PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=284350}

Mroczna godzina

La Hora fría
5,9 225
ocen
5,9 10 1 225
Mroczna godzina
powrót do forum filmu Mroczna godzina

'Fria' to nie znaczy 'mroczna' tylko 'zimna' lub ew. 'mroźna'

ocenił(a) film na 8
cybermac79

zgadza się, nawet szukałam tego filmu w sieci jako "The Cold Hour" i nie było, dopiero po jakimś czasie odkryłam, że film w angielskim jest przetłumaczony jako "The Dark Hour", stąd tez polskie tłumaczenie xD

ocenił(a) film na 7
VesperLynd

no tak, ale tytul "The Cold Hour" rowniez istnieje - tak go sobie Niemcy u siebie nazwali - ci widocznie byli wierni hiszpanskiemu oryginalowi... Z tym ze dlaczego akurat po angielsku, a nie po ichniemu? - o tym to tez nie mam pojecia - pewnie by po niemiecku juz by tak "seksownie" nie brzmialo - "Die kalte Stunde"? To juz chyba lepiej z tej "godziny" zrobic w ogole juz "czas" - a wiec "Die kalte (mozna rowniez uzyc EiSkalte - lodowa... bo to jeszcze bardziej podkresla te "zimnosc") Zeit"... No ale to nie moja brozka tj. po ichniemu nie moj BiER -jak sobie poscielili, tak sie wyspia....

ocenił(a) film na 7
Wikus_Van_De_Merwe

ERRATA
broszka of corse - a nie żadna brożka...
Dziekuje, Do widzenia...

cybermac79

Żeby polscy fani horroru nie pomylili go z dramatem. Nieważne, że w Polsce coraz łatwiej pomylić jeden horror z drugim.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones