PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=36010}

Na los szczęścia, Baltazarze!

Au hasard Balthazar
7,0 2 973
oceny
7,0 10 1 2973
6,8 13
ocen krytyków
Na los szczęścia, Baltazarze
powrót do forum filmu Na los szczęścia, Baltazarze!

Czy coś jak: Powodzenia! Dużo szczęścia!
Jeśli tak, to dlaczego przetłumaczono tak dziwacznie?

ocenił(a) film na 10
rawkaz

I jeszcze jedno pytanie.
Czy twórców filmu zainspirował ten obraz?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Le_Nain#mediaviewer/Plik:Louis_Le_Nain_005.jpg

ocenił(a) film na 9
rawkaz

Niestety nikt tu Baltazarowi szczęścia nie życzy: http://www.synonimy.proffnet.com/na_los_szczescia.html
A dlaczego akurat tak to przetłumaczono? Pewnie dlatego, że brzmi to bardziej poetycko niż chociażby "Na oślep, ośle":)
Mam nadzieję, że pomogłem i warto było czekać rok na odpowiedź.

ocenił(a) film na 10
pellam

Dzięki za odpowiedź. Warto było czekać rok - film zapada w pamięć. Ja bym w takim razie przetłumaczył tytuł jakoś tak:
- To ślepy los, Baltazarze!
- Takie życie, Baltazarze!
- Nic nie poradzisz, Baltazarze!
- Taki los, Baltazarze!

Obejrzałem niedawno film "Osiołek Magdany" (1955) wspólny debiut fabularny dwóch Gruzinów: Tengiza Abuładze ["Pokuta" 1984] i Rezo Chkheidze ["Ojciec żołnierza" 1964]. Sądzę, że Bresson oglądał ten film. Ewidentnie klimat podobny, osiołek pełni tu rolę pocieszyciela dzieci w ich trudnym życiu na wsi. Inspiracja i podobny punkt wyjścia, choć Bresson zaprowadził osiołka i widzów o parę stopni dalej i głębiej.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones