chciałbym zobaczyć jego kontynuację w wersji już USA . Jako film pierwszej kategorii. Pewnie by był dobra alternatywą dla Terminatora. Zastanawia mnie jeszcze jedno, dlaczego na kasetach VHS miał tytuł. "Paco - maszyna do zabijania lub Paco maszyna smierći" w zależnośći od tłumaczenia. A w tytule pisze , tłumacząć na polski. Zemsta przyszłości.
Tytuł "Paco - Maszyna do zabijania" to wierne tłumaczenie niemieckojęzycznej wersji pt. "Paco - Kampfmaschine des Todes". A jak miłośnicy starych VHS doskonale pamiętają, wiele filmów w naszej Polsce Ludowej trafiało do nas z NRD, oczywiście zdubbingowanych, gdzie i czarni i żółci i biali równo szprechali.
Dołóżmy jeszcze, że film po angielsku też doczekał się dystrybucji jako Hands of Steel. Atomic Cyborg, a włoski tytuł brzmiał Vendetta dal futuro . Nie muszę chyba proponować sięgania po słownik, tytuły mówią same za siebie.- jest ich pierdylion, a każdy następny bardziej niepodobny do poprzedniego. Na koniec dorodna wiśnia na torcie: w HK i Malezji zatytułowano go "Return to the Terminator" oraz "Return of the Terminator".