PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=156054}

Powietrzny wilk

Airwolf
6,9 680
ocen
6,9 10 1 680
Powietrzny wilk
powrót do forum filmu Powietrzny wilk

Dlaczego w tak nachalny sposób przetłumaczono tytuł filmu

PawelK

Jak by nie patrzyć Air-wolf to Powietrzny Wilk chociaż powinni go nie tykać i zostawić tak jak w serialu.

crist333

Właśnie oto mi chodziło w serialu był "Airwolf" to i w filmie tak powinno być. Ale nasi filmowi dystrybutorzy chcą wyglądać na "obrońców" polskiej kultury i na chama polonizują tytuły filmów zagranicznych, tylko czekać aż będziemy mieć zamiast "Robocopa" - "Robogline", Spider-men będzie miał tytuł człowiek pająk a na Harry'ego Pottera będziemy mówili Harry Garnek. Wszystko w imię ochrony polskiej kultury rzecz jasna;-)

PawelK

Przynajmniej w tym przypadku zachowali poprawne tłumaczenie. W niejednym filmie biorą tłumaczenie z kosmosu.
I jak już wspomniałeś nie mam pojęcia dlaczego film metrażowy przetłumaczyli a serial nie. Co mieli na celu to chyba sami nie wiedzą.

crist333

Niezależnie jakie mieli intencje, uważam że oryginalny tytuł był o wiele lepszy i nie wiem po co w ogóle go tłumaczyli Ale nasi włodarze chcą być bardziej papiescy od papieża, żebyśmy myśleli jak oni troszczą się o kulturę naszego kochanego języka Polskiego.

PawelK

te troszczenie się o nasz kochany język w przypadku filmów za bardzo im nie wychodzi.
Najlepiej jest zostawić oryginalne tytułu a jak już muszą się bawić w polszczyznę niech tytuł będzie w 99% zbliżony do oryginału.

crist333

Dokładnie, tak samo uważam powinno się zostawiać oryginalny a przynajmniej żeby, jak to zauważyłeś tytuł był zbliżony do oryginału. Tytułowy "Powietrzny wilk" spełnia warunek zbliżenia do oryginału jednakowoż zważywszy że serial na którym opierał się film był emitowany jako "Airwolf", powoduje że spolszczony tytuł wygląda tragikomicznie.

PawelK

Zgadzam się z Tobą. Jak się tłumaczy serię to się tłumaczy wszystko albo nic.

PawelK

Heniek Garncarz XD. PS. Czlowiek Pająk, to już się mówi od dawna :p.

ocenił(a) film na 8
crist333

To tam był wilk co latał.

ocenił(a) film na 8
PawelK

Przetłumaczono i dobrze zrobiono. Były to też inne czasy bo ta wersja przetłumaczona to chyba był nieofiarowany lektor. Dopiero jak w TV zaczęli puszczać serial to był tytuł oryginalny. Z resztą tak podobnie było z Knight Rider "Nieustraszony" i na VHS też był jeszcze inny tytuł filmu (nie serialu).

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones