PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=723027}

Predator

The Predator
5,0 30 299
ocen
5,0 10 1 30299
5,5 16
ocen krytyków
Predator
powrót do forum filmu Predator

Mam pytanie czy w polskim prawie jest jakiś zakaz dotyczący tego że filmy w kinach nie mogą ukazywać się z lektorem. wszyscy Polacy właśnie uwielbiają oglądać filmy właśnie tego typu niż z dubbingiem. kina na tym by nie straciły a zyskały tylko na tym. Wytłumaczy mi ktoś ten dziwny fenomen w którym kina na siłę nie dają widzowi przyjemności z oglądania filmu?

Rezyser Na Bezrobociu

Wersja z napisami > Lektor > dubbing

Od zawsze w kinach była tylko wersja z napisami. Dubbing niedawno pojawił się w kinach dla dzieci i wolno czytających.
Jaka to przyjemność oglądać z zagłuszaniem lektora czy wycięciem głosu aktora i podstawionym innym (dubbingiem)
Oba warianty sztuczne - zniszczenie całej gry aktora

ocenił(a) film na 4
Przemo1981_filmaniak

szanuje twoje poglądy, choć mam nieco odmienne. Gdyż uważam że słuchając dobrego lektora praktycznie jego głos splata się z aktorem i nie tracimy komfortu słuchania prawdziwego głosu aktora.

Rezyser Na Bezrobociu

Za czasów VHS 1988-1999 oglądałem filmy z lektorami i wiem jak duża różnica jest na niekorzyść.
Odkąd obejrzałem pierwszy raz w domu film z napisami w 2000 roku nigdy nie miałem już ochoty na lektory.
Gdy trafiłem na jakieś filmy tylko z lektorem to była męczarnia. Zwykła h...nia.
Tak jak powiedział mój dobry znajomy z lektorami oglądają tylko osoby, którym nie zależy na porządnym oglądaniu z docenieniem w pełni gry aktorskiej i oryginalnej ścieżki dźwiękowej tylko na zagłuszaniu,
bo nie znają języka, a bardzo wolno czytają. Mi do języka angielskiego nie są nawet napisy potrzebne, ani lektor.
Napisy jedynie do filmów nieanglojęzycznych.

ocenił(a) film na 4
Przemo1981_filmaniak

O gustach się nie rozmawia. takie są twoje i rozumiem tv nie oglądasz bo nie masz dostępu tam do filmów z napisami. W temacie poruszyłem jednak inny aspekt a mianowicie czemu filmy w kinach są robione z dubbingiem a nie z lektorem.

ocenił(a) film na 5
Rezyser Na Bezrobociu

Porządny dubbing, podkreślam porządny, jest zdecydowanie lepszy niż lektor powtarzający kwestie aktorów. Zwłaszcza jeśli oglądamy w kinie film z dużą ilością efektów dźwiękowych i dynamiczną akcją, taki jak Predator. Jeśli ktoś, tak jak ja, może wybrać się do kina tylko do południa i jest skazany na dubbing, rozwiewam obawy: dubbing jest całkiem znośny. Jestem przekonany, że pod względem ilości wulgaryzmów wygrywa z napisami. Większość faków została odpowiednio przetłumaczona a suchary rzucane przez bohaterów są wystarczająco suche. Podsumowując: dobry dubbing niestety film średni.

ocenił(a) film na 4
xMGx

warto wiedzieć ale wole pójść na napisy bo mam akurat możliwość ale dzięki za info. w moim odczuciu dubbing udaje się tylko w bajkach gdzie nie mamy realnego odniesienia do postaci jaki ma głos ze względu na to że jest ona fikcyjna.

Rezyser Na Bezrobociu

Dubbing mocno zaskoczył wysyp wulgaryzmów, żadnego tam pieszczenia się, gladzenia dialogu. Ostro leca wiązanki!

JohnTheBrave

W Deadpool 2 też są "wiązanki", ale nie zmienia to faktu, że tamtejszy dubbing to padaka.

ocenił(a) film na 4
Rezyser Na Bezrobociu

Jakoś nie wyobrażam sobie filmu w kinie z Lektorem chociaż w w Telewizji czy VOD wolę oglądać filmy z lektorem .Może się mylę ale mam takie wrażenie na sali kinowej lektor mógłby zagłuszać głos aktora a ja bym miał takie wrażenie że ktoś koło mnie po prostu .
czyta sobie film . Chociaż jakby się pojawił film z lektorem może bym poszedł z ciekawości .Mnie tu trochę zaskoczyło że film przeznaczony dla widzów dorosły jest wyświeltany dodatkowo dubbing ,Ale chyba wiem dlaczego czasem wulgaryzm jak dobrze powiedziany ma jakby taką moc i ostrość a nie jak sam sobie go przeczytasz z ekranu .Chociaż na razie dla mnie film w kinie tylko z napisami.

Rezyser Na Bezrobociu

Nie ma żadnego zakazu, po prostu producenci nie pozwalają – nie po to filmy dostają Oscary za dźwięk, żeby w kinie je psuć lektorem. Poza tym, są w kinach filmy z lektorem – była „Bitwa pod Wiedniem”, współprodukowana przez Polaków, więc to zapewne oni wyrazili zgodę na lektora. Są też filmy religijne, na które chodzą tylko kółka różańcowe, więc producenci pozwalają na dorabianie lektora, bo wartości artystycznych te filmy nie mają żadnych, bez lektora kółka różańcowe na takie filmy nie pójdą, polski dystrybutor nie kupi kolejnych, więc dla producenta to strata finansowa.

Ogólnie rzecz biorąc, w całym cywilizowanym świecie znane są tylko dwie formy opracowywania filmów – napisy i dubbing, i tylko na ich stosowanie pozwalają duże wytwórnie filmowe. Polski dystrybutor daje dodatkowo dubbing na wyboru z tego prostego powodu, że dzięki temu więcej zarabia. I nikt nikomu dubbingu na siłę nie wciska, bo niemal zawsze są dwie wersje do wyboru. Wyboru nie ma tylko tam, gdzie napisów po prostu się nie opłaca robić, bo nie będzie z tego zysków (vide „Jumanji”, „Wojownicze żółwie ninja” czy inna „Maria Magdalena”).

A co do „z lektorem. wszyscy Polacy właśnie uwielbiają oglądać filmy właśnie tego typu” – nie, nie wszyscy. Ja nienawidzę filmów i seriali z lektorem, to jest właśnie jeden z powodów, dla których przestałem oglądać telewizję. Co prawda teraz nawet w ogólnodostępnych coraz częściej można wyłączyć lektora, ale nie zawsze można włączyć napisy, więc filmy np. francuskie czy hiszpańskie mogę oglądać albo z lektorem, albo w oryginale, niewiele z nich rozumiejąc. Tak czy siak, lektor oduczył mnie oglądania telewizji dawno temu i do dzisiaj nie żałuję, że się rozstałem z telepudłem, bo i tak tam nic ciekawego nie ma.

ocenił(a) film na 3
Rezyser Na Bezrobociu

a w ogóle dlaczego ten film jest w wersji z dubbingiem? mogę na niego zabrać dzieciaka? Od jakiego wieku jest "dozwolony"? bo takiej info nie znalazłem

belmont33

Od szesnastu, tak jak w USA.

ocenił(a) film na 3
Rezyser Na Bezrobociu

Najlepiej to oglądać film bez napisów w oryginale (Nie jestem jakiś wybitny z angielskiego ale rozumiem większość dialogów, zwłaszcza w niewymagających filmach typu Predator) ;)
Dubbingu nie cierpię :P
Z lektorem lubię choć to zależy od lektora (trzeba przyznać że to trochę zakłóca odbiór filmu, jednak ogląda się wygodnie)
Napisy to opcja po środku, ale też jak w przypadku lektora odciągają od obrazu ;)

ocenił(a) film na 5
Rezyser Na Bezrobociu

Chłopie TYLKO napisy o czym Ty gadasz??? Dubbing tylko do filmów dla dzieci.

Rezyser Na Bezrobociu

no w każdym filmie slyszę Adamczyka. A najlepszym lektorem do Predatora 1 był Olejniczak wraz z dobrym tekstem. Dobry film i dobrh lektor to podstawa ja kiedys Kozioł czy Szołajski czy Knapik ale nie w kazdym filmie.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones