Co oznacza to wyrażenie? Dosłownie tego tłumaczyć nie można, bo jest pozbawione sensu, a gdy
oglądałam film, pominięto tłumaczenie tego zwrotu.
Tutaj jest ta scena: https://www.youtube.com/watch?v=RmPO_nzJ18k
W tym kontekście to oznacza "Jakbym wogóle (była tobą zainteresowana)", czyli tym chłopakiek, który specjalnie na nią wpadł.
Prawidłowo ("as if" pojawia się w filmie kilka razy w tym kontekście) to będzie jak proponuje wyżej Martxx, "Ta, akurat!", albo może lepiej: "Jeszcze czego!", "Ta, co jeszcze!" itp. Gdyby mniej trzymać się "litery", pozostając w "duchu", to można by iść w "Chciałbyś!" - ale z drugiej strony ma to idealny ang. odpowiednik w postaci "You wish!", a tutaj mamy "As if!".
"Też coś" użyto w napisach, które miałem, i to bardzo słaby wybór, ktoś kompletnie nie pomyślał... "Bynajmniej" to w ogóle nieporozumienie. :] "Jakby" i "Jakbym w ogóle" to zupełnie wyjęte z kontekstu tłumaczenia "gramatyczne". NIKT by w takiej sytuacji nie powiedział "Jakbym!".
Problemem jest to że nie ma polskiego odpowiednika który oddawałby sens i jednoczesnie pasował gramatycznie :)
Po obejrzeniu tego filmu zaczełam mieć nieodpartą myśl że wyrażenie "Jakgdybym" w kontekscie w jakim używa go Cher mogłoby spokojnie zadomowić się w języku polskim :D
Ja bym to przetłumaczyła (bardzo niedosłownie) jako 'chciałbyś'. Coś typu:
- dasz sciągnąć pracę domową z matmy?
- taaa, jasne, chciałbyś.