Jest to dobre tłumaczenie, The Help w tym kontekście można równiez przetłumaczyć jako pomoc domowa ale już na pewno nie powinno się tego tłumaczyć dosłownie.
Ok, nie powinno się tłumaczyć dosłownie. Tylko, jeśli ktoś wymyślił takie durne zasady tłumaczenia, ja nie muszę się z nimi zgadzać.
Tym gorzej... Dziecku można wybaczyć niewiedzę i wypowiadanie się na tematy, na które nie ma pojęcia. ^^
Oczywiście, że to bardzo dobre tłumaczenie tytułu. W książce sformułowania "pomoce domowe" i "służące" są traktowane zamiennie. Autor postu chyba nie do końca zrozumiał;)
e tam, patrząc na inne tłumaczenia polskich dystrybutorów, to "Służące" wydaje się być bardzo dobrym tytułem