Wyjaśnienie nadeszło po latach. Chociaż pewnie większość z komentujących już to wie.
To nie jest literówka. Pisownia niektórych słów różni się między amerykańskim angielskim a brytyjskim. Większość różnić pojawiła się gdy nie było jeszcze ustalonych standardów pisowni słów.
W Ameryce (dzięki np. Websterowi - leksykografowi i reformatorowi pisowni) uznano standard gdzie zapis słowa bardziej odzwierciedla jak to słowo brzmi wypowiadane.
Przykłady: color - colour, behavior - behaviour, theater - theatre, organize - organise, traveler - traveller, pediatric - paediatric.
A więc neighborhood to słowo zapisane poprawnie w American English.