PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=440322}

Szkoła zgorszenia

Assassination of a High School President
5,7 7 156
ocen
5,7 10 1 7156
5,3 3
oceny krytyków
Szkoła zgorszenia
powrót do forum filmu Szkoła zgorszenia

coraz wiecej jest filmów w których dadzą tak glupie tlumaczenie tytułu ze az sie normalnie odechciewa ;/

ocenił(a) film na 6
skoczowiak

Ludzie mylicie pojęcia: tłumaczenie a tytuł własny. Tytuły większości zagranicznych filmów nie są TŁUMACZONE na polski, są to polskie nazwy (tytuły) tych filmów dlatego powstają takie rozbieżności.

ocenił(a) film na 10
LostScofield

Jak dla mnie to Ci tłumacze to chyba drogą losowania są brani, ja w podstawówce lepiej tłumaczyłem.
Tworzenie nowego tytułu powinne być uzywane tylko w wypadku gdy niesposób przetłumaczyć dosłownie: np. "How High"

LostScofield

W takim razie po co wymyślać nowe tytuły które mylą odbiorce? Przykładowo film noszący angielski tytuł "The Switch" (jego tłumaczenie jest banalne) u nasz wykombinowano "Tak to się teraz robi". Więc pytanie brzmi czemu niepotrzebnie zmieniają oryginalny tytuł na coś wziętego z kosmosu. Zgadzam się z revan5_4 tylko nazwy których nie można w prosty sposób przetłumaczyć winny być zmienione ale na takie które mają coś wspólnego z treścią.

Hitman21

tytuły wymyślają dystrybutorzy a nie tłumacze.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones