PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=11463}
7,7 42 989
ocen
7,7 10 1 42989
7,7 14
ocen krytyków
Vincent
powrót do forum filmu Vincent

Vincent PL na YouTube!

ocenił(a) film na 8

Ze względu na to że film ten jest krótkometrażowy, możemy go obejżec z polskimi napisami na YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=VDxAdR2PanM

Nie jest to znakomita jakosc, ale bezpłatna i chyba legalna skoro administratorzy YouTuba udostepniają takie nagranie. Miłego oglądania, Warto!

użytkownik usunięty
helmen

acha, z tymi beznadziejnymi napisami. nie polecam "takiego" Vincenta.

Te napisy są badziewne i w ogóle nie pasują do "Vincenta". Już lepsze jest to tłumaczenie, jeśli ktoś za bardzo nie rozumie (chociaż to dość łatwy tekst)

"Vincent Maloy ma siedem lat,
To grzeczny chłopiec bez większych wad.
Jak na swój wiek postępuje ładnie,
lecz być jak Vincent Price skrycie pragnie.

Zgodnie żyje z siostrą, psem i kotami,
Wolałby jednak z nietoperzami i pająkami.
W domu rozmyślałby nad stworzonymi potworami,
I samotnie chadzał mrocznymi korytarzami.

Vincent jest miły dla swojej cioci,
W marzeniach jednak w wosku ją topi.
Lubi eksperymentować na swoim psie Abacrombie,
w nadziei że zrobi z niego strasznego zombie.
By mógł z psem-zombie w tle,
szukać ofiary w londyńskiej mgle.

A gdy upiornej zbrodni nie knuje
w spokoju czyta i maluje.
Inne dzieci lubią słodkie bajeczki,
Vincent, Edgara A. Poe woli książeczki.

Przeczytał w nocy okrutne dzieje,
od których małe serce truchleje.
O zgrozo, pogodzić się nie mógł z nowiną,
Że ukochaną swą żonę pochował żywą.
By sprawdzić, rozkopał mogiłę swej damy,
Lecz grób się okazał kwietnikiem Mamy.

Przez Nią w pokoju swym uziemiony,
Zrozumiał, że wraz z portretem swej żony,
Resztę dni i nocy ziemskiego życia,
spędzi w baszcie bez jadła i picia.

W szaleństwie i samotności żywcem pogrzebany,
Usłyszał znienacka łagodny głos Mamy.
Rzekła: Jeśli chcesz,|to wyjdź pobawić się jak inne dzieci.
Jest piękny dzień i słońce jasno świeci.
Vincent nie mógł wydobyć jednego tchnienia,
Słabym go uczyniły lata odosobnienia.
Więc na skrawku papieru, napisał te słowa,
"Ten dom mnie opętał, i uciec nie zdołam."
Mama odparła, "Nie umierasz|i nie masz demona w sobie"
To wszystko dzieje się|tylko w twej głowie.
Nie jesteś jakimś Price'em,| lecz chłopcem małym,
Ani torturowanym, ani oszalałym.
Synku, masz siedem lat i zamiast czas trawić,
Lepiej byś poszedł się na dwór pobawić.

Pozbywszy się gniewu wyszła z komnaty,
A Vincent dotknął plecami ściany lodowatej.
Gdy pod naporem zwidów cofnął się przerażony
Halucynacji które wytworzył umysł szalony.
Pojawił się Abacrombie, stwór ożywiony
Usłyszał zza grobu wołanie swej żony.
Z trumny swej wyła w potwornej męce,
Ze ścian chwytały go szkieletów ręce.

Każdy koszmar życia przybył nieproszony,
W okrzyk rozpaczy zmienił śmiech szalony.
Próbował umknąć szaleństwu i trwodze,
Siły go opuściły|i legł bez życia na podłodze.

Niezwykle cichym i miękim głosem
Z "Kruka" strofę przytoczył z patosem
"Z tego cienia na podłodze
Duszy mej już żadne ręce
Nie podniosą
Nigdy więcej!."


Nie wiem, może się mylę, ale ten tekst wydaje mi się lepszy...

ocenił(a) film na 10
Lady_From_Burton_World

Ło Matko! Rzeczywiście napisy na youtube przokrutne! Powyższy text nie dość, że porządnie, dość poetycko napisany, to jeszcze wyjątkowo zgodny z wersją po angielsku!! TYLKO ten polecam, od tamtego trzymać się z daleka! Zdecydowanie lepiej oglądać bez napisów, nawet jeśli się nie zna angielskiego :D

Lady_From_Burton_World

Co się wam wszystkim nie podoba w napisach na Youtubie? Obejrzałam i
ubawiłam się. Tekst oryginału jest zabawny i takie ma być tłumaczenie.
Alternatywne "napisy" są za to straszne! Po pierwsze, kiepsko się rymują.
Po drugie, świadczą o kompletnym braku muzycznego słuchu u autora - rytm
kuleje. Po trzecie, język jest nienaturalny; nawet mi się nie chce
przytaczać wszystkich potworków stylistycznych, nie będę się znęcać, bo
ktoś się w końcu napracował. Ludzie, to jest wiersz, wiersza nie można
tłumaczyć słowo w słowo, za to niemuzyczność jest zabójstwem dla takiego
tekstu. Gdzie to niby jest poetyckie? Przegadane, sztuczne, niezgrabne -
owszem. To dopiero psuje "Vincenta". Jak komuś zależy na wierności, to
niech lepiej tłumaczy prozą.
Napisy na youtube są soczyste i zabawne same w sobie, i o to chodzi.

StMolly

Wobec tego oryginał bez napisów polecam. Najlepiej niech każdy sam po swojemu przetłumaczy na "swój " język ;)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones