Bo katzo oznacza po włosku właśnie ch.... Ogólnie niezły aktor
W wersji z polskim lektorem był Donem Kuta sso (bez tej spacji - po prostu Filmweb mnie cenzuruje ;) Tak więc, tłumacz wykazał się zarówno kreatywnością, jak i subtelnością.
Facet ma na koncie niezły dorobek filmowy, a jedyny wątek jaki się zrodził na jego temat, to taki, jak tłumaczyć jego filmowe nazwisko... :(
W każdym razie Katzone jest swojego rodzaju zapisem fonetycznym imienia/nazwiska Cazonnius, które widnieje na tablicy fundacyjnej w "kaplicy orgazmów". Przetłumaczyłbym je raczej jako Ku...taśny albo Chu...jaśny, bo Chu.....owy kojarzy się jako negatywna ocena, a w filmie chodziło o wyakcentowanie jego związku z męskimi genitaliami.
Co ciekawe, na tej samej tablicy jest 1985 jako rok ufundowania, a film wyszedł w 1980...