Dlaczego wiele nazwisk nieangielskich jest zapisywanych w angielskiej transkrypcji? To nie jest żaden Yuriy Kutsenko tylko Jurij Kucenko.
otóż to :)
tylko, że weryfikatorzy na filmwebie mają manierę 'anglicyzowania " wszystkiego... i nie mamy co się dziwić takim dziwadłom jak "Yuriy". Maskara jakaś, takie imię nawet nie istnieje... :/
i bardzo dobrze ze uzywaja angielskiej nazwy. dzieki temu mozna znalezc i poczytac o nich na anglojezycznuch stronach.
po drugie " w napisach koncowych masz Yuriy a nie jurij
a to już problem Rosjan, że sami sobie nazwiska angielską transliteracją podają... :P
Jak czytasz anglojęzyczne strony to zawsze możesz sobie przerzucić nazwisko przez translator z rosyjskiego na angielski :P trochę własnego działania i nie ma problemu....
A jak dotąd filmweb jest polski a Polska ma własną transliterację rosyjskiego :P:P