Od pewnego czasu, ogladając serial, zastanawia mnie jedna rzecz.
Skad w gossip girl tyle wzmianek o polskości?
Dorota, pierogi warszawa itd itp...
też się nad tym zastanawiałam, możem reżyser albo scenarzysta mają polskie korzenie;p
Też mnie to zastanowiło ;) Szczególnie w 19 odcinku, kiedy były przejawy polskości ^^ Fajnie, że ukazali wątek pochodzenia Doroty :)
Właśnie oglądam teraz ten odcinek i aż z ciekawości szukam na necie o co chodzi, tak samo wcześniej o tych pierogach itp mówili, myślałam, że się przesłyszałam czy cos, ale jak widać jednak nie.
a w którym odcinku pojawia się warszawa albo pierogi? ja oglądam wszystkie odcinki po angielsku i mogłam czegoś nie wychwycić :)
w tym odcinku Dorota mówi po polsku, ale czy i w tych mowa jest o pierogach i Warszawie? chyba muszę obejrzeć jeszcze raz :)
Tak. Chodzi o to, że Nate miał wyjechać z V na wakacje i zwiedzić Moskwę, Warszawę i coś tam jeszcze. Ale i tak najlepszy moment to "Zwariowałeś gówniarzu?- Ja pracuję dla Miss Blair, nie dla ciebie. Co ty sobie wyobrażasz, że mnie kupisz?"- buahahaha świetny moment, oby więcej takich
łłooo czego ja sie tutaj dowiaduje Kristen Bell ma polskie korzenie?
Przyznam ze pojecia nie miałem
A w dodatku, kiedy Chuck z Sereną wchodzili do tego mieszkania i otworzyła drzwi ta młoda dziewczyna to Chuck powiedział: "widać, że Polański jest w mieście", było to nawiązanie do sprawy współżycia z nieletnią przez, którą Polański nie może wrócić do USA, gdzyż zamknęli by go...
Dlaczego złe tłumaczenie? A z resztą wydaje mi się, że Nate i V nawet w odcinku 2x19 jedli pierogi:)
Zgadzam się, Dorota to była główna atrakcja odcinku. :D
Lałam przed kompem jak tak naskoczyła na Chuck'a. A o pierogach mówili, i to dużo. Nate i Vanessa jedli pierogi, mieli jechać na wycieczkę szlakiem pierogów itp. xD
http://www.youtube.com/watch?v=H0fzlC-K7W8&feature=related to udało mi się znaleźc o Dorocie, to ta scena jak dissuje Chuck'a po polsku.
nawet w pierwszym sezonie, jak Vanessa wróciła do miasta i siedziała z Danem w jego pokoju, była mowa o pierogach. ;)) mnie osobiście powalił ten tekst Chucka, 'chyba Polanski wrócił do miasta' *ściana*
ja się osobiście cieszę z tych polskich akcentów, bo pomimo wybryków polityków (jakie rymy xd) Polska zaczyna byc chyba coraz bardziej doceniana na świecie. ;d
Zajrzyjcie na mój blog, jeśli chcecie więcej polskich akcentów z filmów i seriali. Dawno go nie aktualizowałem a zebrała się masa akcentów. Dziś rano przeglądam kanały i na Filmboxie leci "Pociąg strachu" - dosłownie na kilka sekund włączyłem i słyszę jak pada nazwisko "Sikorski". :D
Mam talent do wyłapywania polskich akcentów.
Co do "Plotkary" to podsumowując:
- Vanessa w pierwszym sezonie proponuje Danowi pierogi w "Visełce";
- Dorota jest Polką;
- Dorota mówi, że "długie włosy w Polsce symbolizują...", ale nie może dokończyć zdania, bo Blair jej przerywa;
- w odcinku "The Age of Dissonance" Blair gra hrabinę Oleńską; to postać, która poślubiła polskiego hrabiego w książce "Wiek niewinności" Edith Wharton.
Odcinek 2x19 pobił wszelkie rekordy:
- Vanessa mówi "Opera w Wiedniu jednego dnia, pierogi w Polsce następnego",
- Dorota krzyczy na Chucka po polsku;
- Nate i Vanessa jedzą pierogi;
- Vanessa proponuje wycieczkę po Europie i mówi, że zjedzą pierogi w Warszawie;
- Nate mówi "Pierogi Summer Tour '09";
- Chuck mówi "Wygląda na to, że Polański jest znowu w mieście", kiedy drzwi otwiera mu dziewczynka w nocnym ubraniu;
- Blair mówi o George Sand - kochance Chopina.
Skąd tyle?
- Zuzanna Szadkowski jest Polką. Być może przemyciła parę akcentów.
- Kristen Bell ma polskie i irlandzkie korzenie, jak już wspominaliście.
- Mark Piznarski (tylko 3 odcinki wyreżyserował).
- Nie ukrywajmy, że dużo producentów tego serialu ma żydowskie pochodzie - to również może być przyczyna polskich akcentów, gdyż ich przodkowie mogli mieszkać na terenie naszego kraju.
Zobaczcie też na http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Polish_Americans.
Jestem pewien, że niektóre imiona na liście Was zaskoczą, a pamiętajcie, że to tylko lista z Ameryki! Nie ma na niej wielu znanych Polaków z innych państw. :)
Tak to było świetne. No i był jeszcze moment, kiedy Dorota opowiadała swojej córeczce po polsku o świętach o dzieleniu się opłatkiem, no i wesele z polskimi tradycjami :) Zawsze to fajnie usłyszeć jakiś polski akcent w produkcji amerykańskiej
ostatnio Dan powiedział, że będzie oglądał "Podwójne życie Weroniki" a reżyserem tego filmu jest Krzysztof Kieślowski
bardzo mi sie podoba gdy w jakimkolwiek filmie jest chodź wzmianka o Polsce, jakiś polskich zwyczajach czy osobach. to napawa mnie dumą xD
mnie też, zawsze zwracam na to uwagę w filmach/serialach. ale już mnie to nie dziwi, bo - jak napisano wyżej - mnóstwo osób, mieszkających w Ameryce, ma polskie lub żydowskie korzenie. :)
Ok nie rozmawiajmy o polsce tylko o tym że już dziś jest plotkara !!!! Nareszcie !! xD
A tu kolejne miłe zaskoczenie i kolejny polski akcent już w pierwszym odcinku 5 sezonu Plotkary. Naprawdę cieszę się że mogę usłyszeć język polski w ustach Leighton Meester, co mnie zawsze rozbawia, ale jest to miłe. Tak więc będę polować na kolejne polskie akcenty w serialu.
Jeszcze w 3 sezonie Dorota rozmawiała ze swoimi rodzicami po polsku przez telefon, i na końcu krzyknęła "Matko Boska Częstochowska", albo kiedy Blair jej powiedziała, że Eleanor jest w ciąży, Dorota odpowiedziała "gratulacje". :D
Jak dla mnie oni się po prostu nabijają z Polaków. Amerykanie tak mają, kochają swój 'kraj', a z innych się nabijają nie zdając sobie sprawy że bez wszystkich imigrantów byliby nikim. Zresztą zobaczcie kim jest Dorota - pokojówką? Pije wódkę? Męczące są te stereotypy -_-
nabijają? ciekawe z ktorej strony:) Polska to normalny kraj jak Usa czy np Francja, w Ameryce jest mnóstwo polaków, nie wiem skad wysnułaś takie wnioski. O kazdym kraju są jakies stareotypy i nic sie na to nei poradzi, a w plotkarze wręcz przybliżali kulture Polski - ile razy była wzmianka o pierogach, którymi wszyscy sie tak zachwycali? XD albo w odcinku gdy Dorota brała wesele było dużo wzmianek o tradycjach weselnych u nas :)