PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=606064}
8,8 19 182
oceny
8,8 10 1 19182
Mass Effect 2
powrót do forum gry Mass Effect 2

Polski dubbing

ocenił(a) grę na 10

Boże... Wiem, że zapewne nie powiem nic odkrywczego, ale - co oni zrobili z tym
dubbingiem? Większość postaci wydaje się być obrażona, a poza tym - większość głosów
jest daleka od ich angielskich odpowiedników. Męski Shepard brzmi... dziwnie, tak nazbyt
"bohatersko", żeńska Shepard to już w ogóle. EDI okropnie brzmi, aż brak mi słów - tę
porażkę trzeba zobaczyć. W sumie radę dają tylko głosy Tali i Jokera, przy czym w przypadku
pilota wydaje się, iż ma on bardzo poważny ton. Dobrze, że jest coś takiego jak wersja
kinowa, bo bym chyba nie zdołała tego przejść.
A jest tu ktoś na forum, kto zdołał przejść tę grę z polskim dubbingiem?

ocenił(a) grę na 9
sandy97

Wersja angielska jest praktycznie doskonała - wszystko jest idealnie dopasowane . Odpaliłem polski dub, pierwsze minuty gry - wyłączyłem polski dub. ;_;
Nie wierzę żeby była osoba na tyle zdesperowana aby przejść ME2 z polskim dubbingiem

ocenił(a) grę na 10
szpula0

Ja przechodzę i nie narzekam :D.

ocenił(a) grę na 8
sandy97

Warto odpalić oryginalną wersję choćby dla takich smaczków: http://www.youtube.com/watch?v=sNHvBbShd3c

ocenił(a) grę na 10
Gadzikk

Dokładnie ;)
Polską wersję piosenki słuchałam - porażka.

ocenił(a) grę na 8
sandy97

Ja kupowalem ME2 i 3 za jednym razem jak odpalilem ME2 i uslyszalem ten dubbing to odrazu przeszedlem do ME3:)

AlphaPrime

No nie mówcie, że jestem jedyną osobą na tym forum, która przeszła ME1 i ME2 z Polskim dubbingiem. I to kilka razy.

ocenił(a) grę na 10
KJP678

Ja przeszłam ME1 z polskim dubbingiem (muszę przyznać - dobrym, CD Projekt odwalił kawał dobrej roboty), ale już drugi raz przechodziłam wersję kinową (tak dla porównania). Natomiast w ME2 po prostu bym nie mogła słuchać FemShep (głos zupełnie inny), natomiast męski Shep ma głos jak gościu z reklamy.

Idealnie wręcz widać różnicę między CDP a EA, ech.

sandy97

Ja przeszłam z dubbingiem, niestety w mojej wersji gry nie dało się go wyłączyć :P

ocenił(a) grę na 10
Nebulae

Konsola?

sandy97

Komputer. Grę kupiłam w jakiejś specjalnej kolekcji, klasyka gier czy coś takiego, może dlatego nie było oryginalnego dubbingu, a tylko polski :P

Nebulae

Da się :) Sam mam grę z EA Classics (zgaduję, że o to chodzi). Tutaj jest wszystko dokładnie opisane http://crpg.insi.pl/mass-effect-2/zmiana-wersji-polskiej-na-kinowa-angielska/215 4a

siarra

Nie jestem na tyle sprytna ;P

siarra

Dzięki za link, ja również mam EA Classic....Polski dubbing to tragedia..

ocenił(a) grę na 9
patti_4

Jaka tragedia,człowieku?Może z początku jest trochę dziwnie,ale idzie się przyzwyczaić.W angielską wersję nie grałem i grać nie zamierzam,chociaż przy przechodzeniu trójki będę musiał bo lamusom z Polski nie chciało się dubbingu robić

ocenił(a) grę na 6
sandy97

Ja jestem pokrzywdzony, bo grałem na xboksie. Nie dało się zmienić tego okropnego dubbingu :( Naprawdę, potrafi kompletnie zepsuć przyjemność z gry. Piosenka Mordina - wybitnie do kitu w polskiej wersji. A EDI brzmi jak z dworca kolejowego. Czekałem tylko na taką przygrywkę po jej wypowiedziach. Masakra :P

ocenił(a) grę na 10
Bernierdh

Słyszałam polską EDI, określenie "z dworca" do niej idealnie pasuje - mnie się wydawało, że jest na kogoś obrażona.

ocenił(a) grę na 9
sandy97

Wersja angielska może i rzeczywiście jest lepsza, ale tylko dla tych co znją bardzo dobrze język. Granie z napisami to koszmar, co niestety daje się odczuć w trójce. Napisy nad głowami, zamiast skupiać się na akcji, to czytasz napisy. Koszmar jednym słowem. Napisy precz, albo grać w oryginalnej wersji albo z polskim dubbingiem byleby nie było tych cholernych napisów, które tylko rozpraszają i nie pozwalają wczuć się w grę.

ocenił(a) grę na 10
sandy97

dla mnie Shepard w jedynce mówił jakby był jakiś taki trochę smutny. w dwójce brzmi jak Buzz Astral z toy story 2. to chyba lekkie przegięcie nie uważacie? na szczęście (albo i nie no bo w końcu in English) brzmi już w miarę normalnie

ocenił(a) grę na 10
SuperO_2

W 1 był taki trochę obojętny (widziałam tylko w gameplay'ach, grałam femShep). Co do jego głosu w 2 się zgadzam, świetnie powiedziane :D

ocenił(a) grę na 9
SuperO_2

Bo w 2 podkłada mu głos Buzz xDD

ocenił(a) grę na 9
hemoroiderus_pierwszy

Ja się z początku czułem tak jakbym Postaw na milion oglądał,potem się przyzwyczaiłem

ocenił(a) grę na 9
sandy97

A mi się dubb w ME2 bardzo podobał!.

sandy97

Faktycznie, polski dubbing w tej grze jest dość kiepski.
Z głosów podobały mi się tylko głos Garrusa, Jokera, Tali, Thane'a i Legion.
A jeśli chodzi o oryginalne głosy: są o wiele lepsze od polskiego dubbingu.

ocenił(a) grę na 9
PawDan

Garrus w pl kompletnie do dupy

ocenił(a) grę na 9
PawDan

Dla mnie ME2 z polskim dubbingiem to była istna katorga... owszem, głos Jokera i Tali są o niebo lepsze niż w anglojęzycznej wersji, a Chakwas brzmi prawie identycznie, jednak głos żeńskiego Sheparda... koszmar. Za każdym razem gdy coś mówiła, miałam przed oczami Fionę ze Shreka.

ocenił(a) grę na 9
sandy97

najgorzej brzmią miranda i fakty galaktyczne

ocenił(a) grę na 10
hemoroiderus_pierwszy

Do faktów nie doszłam (zmieniłam dubbing), ale co do Mirandy się zgadzam w 1000%.

sandy97

Nie jest tak tragicznie da się przyzwyczaić .

0_Lukasz_0

Jak komos się nie podoba dubbing to niech nie gra z dubbingiem, a nie tylko narzekać

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones