Znalazłem informację że TVP w 1982r. stworzyła dubbing do tego filmu. Za reżyserię polskie wersji odpowiadała jedna z ówczesnych najlepszych reżyserek dubbingowych w Polsce: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz. Pod Roberta Mitchuma głos podkładał Jerzy Kamas, a pod Shirley MacLaine - Jadwiga Jankowska-Cieślak.
Nie wiem czy w później latach 80-tych ten film był jeszcze pokazywany w takiej wersji. Telewizja polska nie dbała wówczas o swoje dubbingi, często kasując je zaraz po pierwszej emisji. Mimo wszytko, mam nadzieję że ktoś dysponuje jakimś nagraniem tego dubbingu, choćby była to tylko ścieżka dźwiękowa na taśmie magnetofonowej.
Jeśli ktoś miałby dostęp do polskiego dubbingu i był skłonny się podzielić, to proszę o kontakt - kwasibor1@gazeta_pl - podkreślnik zastąpić kropką.
A może ktoś coś wie więcej o tym dubbingu, lub widział film w takiej wersji?
Sam sobie odpiszę:
Istnieje jeszcze wcześniejsza wersja dubbingowa filmu z 1972. Reżyserem polskiej wersji językowej jest Jerzy Twardowski, a głównym aktorom głosu użyczyli Barbara Wrzesińska i Tadeusz Jastrzębowski.
FIlm w takiej wersji będzie można zobaczyć w warszawskim kinie Iluzjon w piątek 16 stycznia 2015 o godz 20:00.