PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=38455}

Szalony Księżyc

The Raging Moon
7,2 33
oceny
7,2 10 1 33
Szalony Księżyc
powrót do forum filmu Szalony Księżyc
michael_69

Owszem, tak. Tutaj ten drugi tytuł filmu z 87 jest zapisany prawidłowo.
https://www.filmweb.pl/films/search?q=SZALONY+KSI%C4%98%C5%BBYC

eltoro10000

Nie kolego tytuł filmu jest tytułem własnym i dlatego mogą być np. na plakacie - Blue Moon pisane a nawet drukowanymi BLUE MOON bo to zależy od autora tytułu, a nawet są tytuły /pisownia a nawet forma/ do danego filmu zastrzeżone - albo to rozumiesz albo nie.... To nie jest pisownia prozy....

michael_69

Obawiam się, że pomyliły ci się języki, bo w angielskim faktycznie w tytułach wszystkie słowa pisane są dużą literą. W polskim taka pisownia jest błędem. W tym konkretnym przypadku duża litera byłaby uzasadniona, gdyby chodziło o ciało niebieskie, a nie o obiekt, który przyświeca zakochanym. Albo to zrozumiesz, albo nie, to łatwo sprawdzić, od tego są google i słowniki, choć coś mi jednak mówi, że tego nie ogarniesz...

eltoro10000

Przypomniałem sobie o tobie.... Kręcisz już od kilku lat po FW i mądrale udajesz.... Mnie to nie kręci skoro nie ogarniasz to nie... Nazwa własną jest nazwa własną i koniec tematu.... Mój kolega ma na nazwisko Gural i co? Wymordujesz całą jego rodzinę bo nie zgodzą się z twoja wizja? Albo nazwy firm 4you przecież takiego słowa w żadnym słowniku nie ma... Twój argument że w ang. można a w polskim nie... Niby dlaczego? Chce by moja firma miała nazwę i to zastrzeżoną- KsiężyC i nikt ani taki mądrala jak ty tego nie zmieni bo mam do tego prawo. I chyba taki tytuł ma LegenD Ty po prostu nie ogarniasz nazw własnych... Twoje uzasadnienie że chodzi o ciało niebieskie lub o miłość jest tylko twoim subiektywnym zrozumieniem, nie wiesz , co miał na myśli reżyser i twórca tytułu i nie ma żadnego twojego poparcia bo istnieją amorfony... Film ma tytuł Blue Moon i w fabule może chodzić i o ciało niebieskie i też posiadać tzw. drugie dno czyli amorfon a także i trzecie dno tak jak to się dzieje w filmach np. Jarmusha czy we wspaniałym filmie To nie jest kraj dla starych ludzi gdzie przekazów jest kilka warstw.
Tak jak napisałem wcześniej albo to ogarniasz albo nie...

michael_69

Boguś Linda chciał nakręcić parodie Krzyżaków niestety do zrealizowania nie doszło, ale gdyby doszło mielibyśmy film o tytule Kżyrzacy - była to oficjalna wiadomość kilka lat temu, tak z takim tytułem Kżyrzacy.... No wtedy to byś oszalał.. i nawet Google i słowniki nic by Ci nie pomogły...

michael_69

^W polskim taka pisownia jest błędem*
Wpisz w Google studio filmowe tor-tylko uważaj bo szok przeżyjesz

michael_69

Ja też sobie przypominam, że toczyłem już podobną dyskusję z jakimś nieukiem i to zapewne byłeś ty. Oczywiście, że autorowi wolno nazwać dzieło jak mu się podoba, choćby "Nuż w bżuchu", nawet w tytule filmu, ale jest to przypadek szczególny i czytelny dla odbiorcy. Tutaj taki nie zachodzi, jest to zwykłe tłumaczenie i obowiązują tu normalne zasady gramatyczne języka polskiego, których ty, niestety nie znasz. Ale to nie nowość. Dwie trzecie polskiego społeczeństwa, a zwłaszcza internauci, to analfabeci funkcjonalni.

eltoro10000

Bredzisz.. Ale to nie nowość....

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones