W 2004 raoku powstal film Za wszelka cene z Clint'em Eastwood'em , nazwa angielska bardzo sie rozni ale za to ci ktorzy tlumacza tytul maja nasrane .,."Million Dollar Baby" Tak brzmi angielska nazwa filmu z Clint'em jak mozna to przetlumaczyc na "za wszelka cene" ? bo ja nie wiem ucze sie juz kilka ladnych lat ang ale nie pojmuje ich tlumaczenia... A no i mozna jeszcze wpisac na google albo tutaj "za wszelką " i wyskoczy jakies 10 tytulow ... najbardziej mnie rozje bal "taxmam" bo naprawde nie wiem co ma taksowkasz wspolnego z tym tytulem "za wszelka cene"....
Prawda zyciowa nasz jezyk jest naprawde popier dolony ....
Jest jeszcze 3 film o tytule ZA WSZELKĄ CENĘ, "To Die For" z N.Kidman i właściwie tylko ten film powinien mieć taki tytuł, ale polscy dystrybutorzy wiedzą lepiej :)
kogo nazywasz kretynem ???? i zreszta napisales "taxmam" a nie "taximan"...i pomysl czasami dlaczego dystrybutorzy tak ,a nie inaczej tłumacza tytuły,to jest banalnie proste dlaczego..
chodzi o ten film, http://www.filmweb.pl/film/Za+wszelk%C4%85+cen%C4%99-1999-102491 ,tak? no i wyszło na moje..w tym przypadku tytuł jest "Taxman" czyli poborca podatkowy i tu chodzi w tym filmie o cos z podatkami ..nie wiem dokladnie co i jak,bo nie ogladałem tego filmu ale jest podtytul czy cos w tym rodzaju,ktory brzmi "Podatek za miłosc"..a dlaczego "Za wszelka cene" ? pewnie koles musi wyrwac laske za wszelka cene i tutaj Ci wyjasnie takie tłumaczenie: czy ludzie pojda na film,ktory sie nazywa Poborca podatkowy czy inne Milionowe niemowlę?..bardziej chwytliwy jest tytuł Za wszelką cenę..