PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=725816}

Legion samobójców

Suicide Squad
6,1 235 032
oceny
6,1 10 1 235032
3,9 39
ocen krytyków
Legion samobójców
powrót do forum filmu Legion samobójców

Nie mogli zostawić oryginalnego tutułu??? Porażka...

WiolaP_fw

Rozumiem bulwers, ale to COŚ nie jest winą tłumaczy!! To dystrybutor decyduje o tym jak zostanie przetłumaczony tytuł. Zawsze wybiera się taką wersję, która ma się najlepiej sprzedać.

Jane1239

Ktoś gdzieś tam musiał było nie było dokonać tłumaczenia, czy to tłumacz, czy dystrybutor - i ta osoba w tym momencie staje się TŁUMACZEM

ocenił(a) film na 3
WiolaP_fw

No ten tytuł to jakaś kpina! myślałem ,że po dennym i zbyt rocznym zwiastunie, po którym ten film widzi mi się jako dramat sensacyjny nic mnie już bardziej nie zniechęci do tego filmu! Nawet Joker wyszedł OK! Ja pier...

WiolaP_fw

Już wyobrażam sobie polski zwiastun w którym wybrzmiewa "Legion Samobójców". Boże..

ocenił(a) film na 5
WiolaP_fw

Kompletna porażka tłumaczy. Ale tak już w Polsce zwykle jest...

ocenił(a) film na 9
WiolaP_fw

Już to słyszę gdy Deadshot mówi " To teraz robimy za jakiś Legion Samobójców" >.<

ocenił(a) film na 5
The_Joker_Mr_J

Martwystrzał a nie żaden Deadshot ;)

WiolaP_fw

Poszliby na całość, przetłumaczyliby tytuł na ''Sala samobójców'' ... część 2... wmawiając że Gierszała odpicowali na Jokera. Whatever...

ocenił(a) film na 7
WiolaP_fw

Pragnę poznać żartownisia, który ma czelność w tak zły sposób tłumaczyć tytuł. Wcale niewykluczone, iż jest to ten sam matoł, co "Terminatora" przetłumaczył jako "Elektronicznego Mordercę".

ocenił(a) film na 3
WiolaP_fw

Było realne zagrożenie na tytuł "Wirujący samobójcy". Także nie jest źle.

użytkownik usunięty
baraja_2

WIRUJĄCY?! Czy to jest żart?
Legion... Jak dla mnie mogli zostawić tytuł oryginalny. Śmiech na sali po prostu.

ocenił(a) film na 4

Tak, to jest żart.
Nawiązujący do słynnego już tłumaczenia Dirty Dancing

ocenił(a) film na 4
WiolaP_fw

"Legion SS" proponuję.

WiolaP_fw

A mnie ten tytuł bawi :D Jest tak absurdalny, że aż komiczny xd Haha :D

ocenił(a) film na 6
keymil_filmweb

Dokładnie. Pozostaje już się z tego jedynie śmiać.

WiolaP_fw

Squad z angielskiego Oddział, Brygada, Drużyna, Grupa.

Najbardziej pasuje Oddział Samobójców. Dystrybutor chyba nie ma słownika w domu, albo chciał zabłysnąć.

WiolaP_fw

Bądźmy szczerzy. Nie trzeba być mega znawcą angielskiego, żeby poprawnie przetłumaczyć "Suicide squad". Dlaczego więc tłumaczenia często tak bardzo różnią się od oryginałów?
Wyjaśnienie jest tutaj:
http://www.filmweb.pl/news/ARTYKU%C5%81%3A+Polskie+t%C5%82umaczenia+tytu%C5%82%C 3%B3w+filmowych-44124

Jak dla mnie angielski tytuł jest w dechę i mogli go zostawić.
Szkoda że premiera dopiero w sierpniu. I że sierpień dopiero w sierpniu;)

ocenił(a) film na 6
WiolaP_fw

Oddział samobójców. Z tym legionem to popłynęli :/

WiolaP_fw

Od naprawdę dawna nie brałem udziału w dyskusji. Ale jak zobaczyłem to tłumaczenie tytułu, tak zaczekam na napisy w kinie, żeby wiedzieć co za GŁUPIEC wymyślił tłumaczenie NAZW WŁASNYCH. Tłumaczenie tego to jak przemianowanie Tom'a Hardy'ego na Tomasza Twardego w napisach. Paraolimpiada Tłumaczy trwa w najlepsze, są jakieś nagrody za takie kwiatki? Jeśli nie trzeba natychmiast je wprowadzić, a otrzymanie owej powinno być jednoznaczne z dożywotnim zakazem tłumaczenia czegokolwiek w mediach.

ocenił(a) film na 3
WiolaP_fw

Takich rzeczy się nie robi ! :'(

WiolaP_fw

Pięćset tematów o nie najlepiej przetłumaczonym tytule... Serio? Wszyscy, którzy pójdą na ten film, orientują się w temacie. Wiedzą, kim jest Deathshoot, Killer Crock, czy Amanda Waller, a nie są to wcale mainstream'owe postacie. Zatem takie osoby doskonale wiedzą, że prawdziwa nazwa oddziału to "Suicide Squad". Takie osoby mają, bądź powinny, mieć w głębokim poważaniu polski tytuł, który mignie im zaledwie parę razy na plakatach przed kinem.

Jeszcze żeby tytuł był jakąś metaforą... Ale nie jest. To po prostu nazwa oddziału, wykonującego zadania graniczące z samobójstwem. "Legion" może jest nieco przesadzony (odnosi się raczej do większej liczby, niż dziewięciu członków), ale na dłuższą metę nie ma to najmniejszego znaczenia...

Rany... Włóżcie głowę do zamrażarki i trochę ochłońcie...

ocenił(a) film na 7
WiolaP_fw

Najlepszą możliwością było nie tłumaczyć tytułu w ogóle. A tak to dali ciała.

WiolaP_fw

A co jeśli nie mogli?

ocenił(a) film na 5
WiolaP_fw

Z początku nawet nie wiedziałem co ten film robi w "chce obejrzeć" XD

ocenił(a) film na 1
WiolaP_fw

Meh.. Jeśli chcieli zabłysnąć chwytliwym, choć również błędnym tłumaczeniem, to mogli to po prostu nazwać:

"Szwadron Samobójców"

WiolaP_fw

Polacy nie gęsi swój język mamy.

ocenił(a) film na 3
WiolaP_fw

To następny film o Batmanie będzie się nazywał "Człowiek-Nietoperz" , a antagonistą będzie zły do szpiku kości "Klaun" .
A tak serio wolałbym , żeby zostali przy angielskiej nazwie ponieważ po pierwsze brzmi lepiej a po drugie uważam że nie powinno się tłumaczyć nazw bohaterów ; ich ugrupowań w filmach opartych na komiksach .(może poza małymi wyjątkami tj. Pingwin) . A już na pewno nie powinno się tłumaczyć słowa "squad" na "legion" !

ocenił(a) film na 7
SlasherManiak

Cóż... Na VOD pewnego płatnego kanału "Birdman" z Keatonem to "Człowiek Ptak". :)

ocenił(a) film na 3
Khaosth

O.o

ocenił(a) film na 6
Khaosth

Nie... Nie, proszę...

Khaosth

:O


Oby jeszcze nie tłumaczyli Red Hooda. W animacji to przetłumaczyli, i choć nie było to tragiczne to jednak bolało. Red Hood wymawia i pisze się szybciej niż Czerwony Kaptur.

WiolaP_fw

Napisałem mail do dystrybutora, zachęcam też Was do pisania - może zmasowana akcja poskutkuje.

WiolaP_fw

Czy tylko ja uważam, że "Legion Samobójców" brzmi jak druga część "Sali Samobójców"? ;'D
Cóż, według mnie powinni zostawić oryginalny tytuł "Suicide Squad" i po sprawie. Jak już ktoś wspomniał, niedługo powstanie "Człowiek Mrówka" i "Człowiek Nietoperz".

ocenił(a) film na 8
WiolaP_fw

HAHAH LEZE I NIE WSTAJE JAK ZOBACZYŁEM TEN TYTUŁ!!!

użytkownik usunięty
WiolaP_fw

Jak zobaczyłem ikonę zwiastuna i ten tytuł to pomyślałem ze to coś o starożytnym Rzymie i to owaliłem XD

ocenił(a) film na 7
WiolaP_fw

Jak pierwszy raz zobaczyłem ten tytuł w powiadomieniach, to zacząłem się zastanawiać "Co ja za sh%#y oglądałem." a w głowie kołatał mi obraz nawiedzonego lodziarza z "Legionu" z Paulem Bettany. :)

Ten legion tam nijak nie pasuje. Wciąż nie mogę się przyzwyczaić do tego tytułu - dla mnie to po prostu "Skład samobójców".

ocenił(a) film na 7
Khaosth

... a teraz to nawet "Skład straceńców". Tytuł polski nadal do mnie nie trafia.

WiolaP_fw

Jesteśmy w Polsce, więc byłoby miło, gdyby tytuły były tłumaczone.
Nie wszyscy znają angielski, nie każdy potrafiłby wymówić tytuł w obcym języku.
Czy to jest wierne tłumaczenie - raczej nie, ale wg mnie brzmi nie najgorzej.

Sylvja

Jednakże niektóre tytuły lepiej, gdy zostają nietłumaczone. Albo mogli zrobić tak jak z filmem Gangster Squad: http://www.filmweb.pl/film/Gangster+Squad.+Pogromcy+mafii-2013-583649

ocenił(a) film na 3
WiolaP_fw

tytuł powinien nazywać się samobójcza drużyna albo samobójczy oddział nie wiem skąd się wziął legion na dostatek jest 1 zamiast
Suicide tytuł robił pewnie jakiś wujek + 60 lat nie znający języków bo mu ktoś kazał jak sie nie odmienia przez rzeczownik w pl itp kto w ogóle ten język wymyślił że głupiego squad ludzie nie potrafią przetłumaczyć jak 90 % ludzi widzi błąd w tytule nie kapuje tego

ocenił(a) film na 6
WiolaP_fw

Bo zagraniczne nazwy zawsze brzmią lepiej "Suicide Squad", pol. Legion Samobójców ale już lepiej niż "Zespół Samobójców"
Można przytaczać inne zagraniczne nazwy, a które po polsku brzmią bardzo śmiesznie.

ocenił(a) film na 1
WiolaP_fw

"Oddział samobójców" brzmiałoby lepiej

WiolaP_fw

No "squad" to po angielsku "oddział", więc skąd oni ten legion wzięli to nie wiem... Pewnie z tego samego miejsca co szklaną pułapkę i wirujący seks...

WiolaP_fw

kij z tłumaczeniem, film będzie taką samą klapą jak Fantastic 4

ocenił(a) film na 8
WiolaP_fw

Właśnie nie rozumiem dlaczego nie jest Suicide Squad

użytkownik usunięty
WiolaP_fw

Jacy biedni z was Polacy, potraficie tylko narzekać ;)

Ja chyba jako jeden z nielicznych przechodzę obojętnie obok polskiego tytułu i czekam cierpliwie na film. Bo mam ogromne przeczucia że wypadnie rewelacyjnie. Legion Samobójców czy Suicide Squad - co za różnica? No ale większość filmwebowiczów ma ból tylnej części ciała, jak zwykle...

WiolaP_fw

„A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają”.

użytkownik usunięty
Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
WiolaP_fw

Szwadron Samobójców by wystarczyło :)

WiolaP_fw

Legion xD aż opadają mi ręce jednakże nasze polskie tłumaczenie zawsze było kitowe.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones