Najbardziej mi się podobał smaczek lat 90 :) Film zaczął się od Eiffela i skończył miłą dla oka
przekładanką w stylu lat 90, przypominającą trochę styl Tarantino. Ogólnie film bardzo prosty i
chyba trochę mniej dynamiczny niż poprzednicy.
UWAGA SPOILER
Kiedy Tony wylądował w tym lesie, nie mógł zawołać...
Podejrzewam ze 90 % widzów miało takie samo co ja odczucie ze kompletnie mnie nei obchodziło co bedzie dalej. To taki zlepek róznych scenek smiesznych i mniej smiesznycha reszta przegadana
Dla całego filmu daje mocne 9 ale najbardziej rzuciło mi się w oczy i chyba denerwowało to ,że zbroje Iron Mana rozpadały się od byle potrącenia. Dziwne to jest i trochę przesadzone bo wcześniejszych częściach i Avangers zbroja była prawie niezniszczalna.
Zastanawialiście się nad tym czy też was ro drażni???
Filmik jeszcze nie jest dodany na stronie, więc info o nim wrzucam tutaj z racji tego, że dotyczy IM3 i
jak się okazuje nie tylko;)
"All Hail the King" pojawi się jako 14 minutowy dodatek do Blu-raya z "Thor: Mroczny świat".
Fabuła będzie dotyczyć udawanego Mandarina - Trevora Slattery'ego (w tej roli sir Ben...
w całej serii, pasowała by mi jakaś ślicznotka a nie podstarzałą pani z wątpliwą urodą .. psuje mi obraz :D
Jeśli ktoś ma wersję z dubbingiem to stanowczo odradzam oglądania, lepiej zaczekać na wersję z lektorem.
Ogólnie film marny, kiepska fabuła, dowcipy mało śmieszne, akcji stanowczo mniej niż w dwóch poprzednich częściach, a dubbingujące źle dobrane osoby tak bełkoczą lepiej wyciszyć głos.
5/10
Daję temu filmowi 6, bo jest sprawnie zrealizowany, ale prędko o nim zapomnę. Z początku byłem nastawiony na 5, ale
kilkakrotnie głośno zarechotałem i niektóre dialogi spowodowały mi masę radochy. Super, że reżyser chciał przestawić
Tony Starka od strony psychologicznej, ale omówmy się, że do tego potrzeba...
Czy wyjdzie wersja z lektorem tak jak w przypadku poprzednich części? Życzę sobie i innym aby to
był Maciej Gudowski :)
Słabe, sztuczne, dziecinne w porównaniu z 1 czy 2. Polski dubbing - OKROPNOŚĆ OBRZYDLIWOSC I BARBARZYŃSTWO. Pomyśleć że dubbingerzy na tym zarabiają - ja bym im kazał odszkodowanie zapłacić za zbezczeszczanie dzieła.
Skoro filmy Marvela dzieją się w tym samym uniwersum to czemu Tony nie poprosił jakiegoś
innego bohatera o pomoc?
Osobiście preferuje napisy ale ze znajomymi musze czasem obejrzeć film z lektorem a w tym przypadku jest chyba tylko ten żałosny polski dubbing. Dubbingowanie Downey'a to jest profanacja. Gdzie sie podziały filmy z lektorem zamiast tego zasranego dubbingu. Wie ktoś może czy istnieje w ogóle wersja Iron Mana 3 z...